Hlavní obsah

dispiacere

Intranzitivní slovesoconj piacere, aus. essere

  1. a q nelíbit se, nezamlouvat se, vadit, být nelibý, nebýt po libosti komusapore che dispiace al palatonepříjemná chuťNon mi è dispiaciuto.Nemůžu říct, že se mi to nelíbilo., Nebylo to špatné.Ti dispiace(rebbe) se ...?Vadilo by (ti), kdyby ...?, Mohl bys ...?(Non) Ti dispiace?Nevadí?
  2. a q (za)mrzet koho, být líto komuMi dispiace.Je mi líto., Mrzí mě to., Omlouvám se.Mi dispiace per lei.Je mi jí líto.

Vyskytuje se v

dispiaciuto: essere dispiaciutoper qc litovat čeho, mrzet koho co

dispiacere: con mio grande dispiacerek mé velké lítosti

come: Come mi dispiace!To je mi tak líto!

dispiacersi: Mi è dispiaciuto ...Mrzelo mě..., Bylo mi líto...

annegare: annegare i dispiaceri nell'alcolutápět problémy v alkoholu

líto: dispiacere a q per q/qcbýt líto koho/čeho komu

lítost: con mio grande dispiacerek mé velké lítosti

nerad: qc dispiace a qkdo má/dělá nerad co

velice: Mi dispiace tanto...Je mi to velice líto...

hrozně: Mi dispiacerebbe molto...Hrozně nerad bych ...

litovat: Mi dispiace.Lituji.

mrzet: Mi dispiace che ...Mrzí mě, že...

pohrdnout: Non mi dispiacerebbe qc.Nepohrdl bych čím.

přerušovat: Mi dispiace interromperla...Promiňte, že vás přerušuji ...

rušit: Mi dispiace disturbarla.Promiňte, že (vás) ruším.

zamrzet: Mi è dispiaciuto.Zamrzelo mě to.

dispiacere: sapore che dispiace al palatonepříjemná chuť