Přídavné jméno
- opracovaný, zpracovaný
- propracovaný, vybroušený styl ap.
dételer: travailler sans dételerpracovat v jednom kuse
relais: travailler par relaispracovat na směny
pair: travailler au pairpracovat za byt a stravu/jako au pair
bœuf: travailler comme un bœufdřít jako kůň
chapeau: hovor. travailler du chapeaunemít to v hlavě v pořádku
fée: avoir des doigts de fée; travailler comme une féemít zlaté ruce na jemnou práci, o ženě
forçat: travailler comme un forçatdřít jako mezek
somme: travailler comme une bête de sommedřít jako soumar
travailler: faire travailler l'argentnechat peníze vydělávat; nenech(áv)at peníze ležet
vigne: travailler à la vigne du Seigneurpracovat na vinici Páně; kázat slovo boží
domácký: pracovat jako domácký dělníktravailler en chambre
investovat: investovat penízeplacer/faire travailler son argent
kus: pracovat v jednom kusetravailler sans dételer
na: pracovat na slovníkutravailler sur un dictionnaire
pilně: pilně pracovattravailler avec application
půda: obdělávat půdulabourer/cultiver/travailler la terre
ruka: pracovat rukamatravailler de ses mains
směna: pracovat na směnytravailler par relais
tvrdě: tvrdě pracovattravailler dur, hovor. en ficher un (bon) coup
dát se: dát se do prácese mettre au travail; commencer à travailler
jako: pracovat jako tlumočníktravailler comme/en tant qu' interprète
na: pracovat na plný úvazektravailler à temps plein
v, ve: pracovat ve školstvítravailler dans l'enseignement
dělat: dělat na černotravailler au noir
mozek: namáhat si mozekfaire travailler sa matière grise
soumar: dřít jako soumartravailler comme une bête de somme
šplouchat: Šplouchá mu na maják.Il travaille du chapeau.
z, ze: Nejde mu to z hlavy.Cela le travaille.