Vyskytuje se v
bois: bois de litpelest/rám postele
drap: drap (de lit)ložní prádlo, povlečení
lis: fleur de lys/lis(tři) lilie
lit: lit de justicekrálovský stolec v parlamentě
loup: jeune loupmladý dravec o ambiciózním mladém člověku
loup: mon loupmiláčku, drahoušku oslovení
loup: loup de mermořský vlk námořník
approuvé: lu et approuvépo nahlédnutí schváleno ve spisu
entre: lire entre les lignesčíst mezi řádky
haut: lire à voix hautečíst nahlas
lire: hovor. lire en diagonalezběžně prolétnout očima
lis: blanc comme un lisbílý jako lilie
lit: faire le litustlat
lit: garder le litzůstat ležet o nemocném
lit: mourir dans son litzemřít přirozenou smrtí
rebours: lire à reboursčíst pozpátku
repos: lit de repospohovka
voiture: voiture-litlůžkový vůz
envers: lire un texte à l'enversčíst text pozpátku
faire: faire un litustlat postel
reborder: reborder un enfant dans son litdobře přikrýt dítě v posteli
sauter: sauter à bas du litvyskočit z postele
bergerie: enfermer le loup dans la bergerieudělat kozla zahradníkem
comme: Comme on fait son lit on se couche.Jak si kdo ustele, tak si také lehne.
entre: entre chien et loupza soumraku
faim: avoir une faim de loupmít hlad jako vlk
faim: La faim fait sortir le loup du bois.Z lesů vlky žene hlad.
gueule: se jeter dans la gueule du loupvrhnout se do jámy lvové
lit: faire le lit de qqn/qqchpřipravit komu/čemu cestu
loup: froid de louppsí zima
loup: entre chien et loupza soumraku
loup: être connu comme le loup blancbýt známý jak falešný peníz
loup: avoir vu le louppřijít o věnec nebýt už pannou
sortir: La faim fait sortir le loup du bois.hlad vyhání vlky z lesů.
voracité: lire avec voracitéhltavě číst