Hlavní obsah

kole

coller(na)lepit , slepit

colletkrkovice

colleykolie

Vyskytuje se v

collet: collet montéškrobený člověk

autour: tout autour de qqn/qqchkolem dokola, kolkolem koho/čeho

bicyclette: bicyclette doubletandemové kolo

bicyclette: aller à bicyclettejezdit na kole

bouée: bouée de sauvetagezáchranný pás, záchranné kolo

carreau: carreau des Halles= stánky s ovocem a zeleninou kolem pařížské tržnice

colle: colle forteklih

fort: colle fortesilné lepidlo

happer: happer qqn au colletpopadnout koho za límec

marque: marques de pas/de roues de voitureotisky šlépějí/kol automobilu

portant: roue portante d'une locomotiveoběžné kolo lokomotivy

poser: poser une colle à qqndát komu těžkou otázku

stylo: stylo de collelepící tyčinka

tout: tout autourkolem dokola

tout: à tout prendrecelkem vzato, když se to tak vezme, když se to vezme kolem a kolem

vélo: vélo tout terrain V. T. T.horské kolo

autour: regarder autour de soirozhlížet se kolem sebe

changer: changer la roue d'une voiturevyměnit kolo u auta

ferrer: ferrer une rouenasadit obruč na kolo

finir: Le spectacle finira vers minuit.Představení končí kolem půlnoci.

lui: Il a regardé autour de lui.Rozhlédl se kolem sebe.

sans-faute: faire un sans-fauteodjet kolo bez trestných bodů

tout-terrain: vélo tout-terrain V. T. T.horské kolo

bras-le-corps (à): prendre qqn à bras-le-corpsvzít koho kolem pasu

carpe: bâiller comme une carpezívat na celé kolo

carrosse: être la cinquième roue du carrossebýt páté kolo u vozu být přebytečný

cinquième: la cinquième roue du carrossepáté kolo u vozu

collant: Encore là ! Il est collant !Už je zase tady! Ten je ale dotěrný!

colle: être à la colležít na hromádce o páru ve společné domácnosti bez svatby

gorge: rire à gorge déployéesmát se na celé kolo

mur: coller qqn au murpostavit ke zdi koho

pot: tourner autour du potchodit kolem jako kočka okolo horké kaše

rire: rire aux éclatssmát se na celé kolo

vélo: faire du vélojezdit na kole

cesta: cesta kolem světatour du monde

chyták: dát komu chytákposer une colle à qqn

jízdní: jízdní kolovélo , bicyclette

kalhoty: punčochové kalhotycollant

kolem: kolem dokola čehotout autour de qqch

kolem: cesta kolem světatour du monde

kolem: všude kolem, kolem dokolatout autour

kolem: Když se to vezme kolem a kolem.À tout prendre.

kolo: píchnout kolocrever un pneu

kolo: horské kolovélo tout-terrain V. T. T.

kolo: záchranné kolobouée de sauvetage

kolo: čestné kolo okruh vítězetour d'honneur

kolo: první kolo volebpremier tour des élections

krk: skočit komu kolem krkusauter au cou de qqn

mlýnský: mlýnské koloroue de moulin

oběh: astron. oběh Země kolem Sluncerévolution de Terre autour du Soleil

ozubený: tech. ozubené koloroue dentée

přední: přední koloroue avant

řehtat se: řehtat se na celé kolose fendre la pipe/gueule/pêche/poire

řetěz: řetěz jízdního kolachaîne de bicyclette

smát se: smát se na celé kolorire de toutes ses dents

svět: cesta kolem světatour du monde

záchranný: záchranné kolobouée de sauvetage

závěs: závěs kolsuspension

známka: nalepit/dát známku na dopiscoller/mettre un timbre sur une enveloppe

jet: jet na kolealler à vélo; rouler à vélo

jezdit: jezdit na kolefaire du vélo

kolem: Přešla kolem nás.Elle est passée à côté de nous.

kolem: kolem druhé hodinyvers deux heures

kolem: jít kolempasser (à côté)

kolo: jezdit na kolefaire du vélo

coller: se collerà/contre qqn/qqch přitisknout se ke komu/čemu, na koho/co

coller: coller du papier peintnalepit tapety

coller: coller son oreille à la portepřitisknout ucho na dveře

coller: Il m'a collé son chien pendant les vacances.Vrazil mi na prázdniny svého psa.

coller: riz qui ne colle pasrýže, která se nelepí

coller: Ça colle.Jde to.

coller: Entre eux, ça ne colle pas.Mezi nimi to neklape.