Vyskytuje se v
kriminál: zavřít do kriminálu kohoencarcelar a algn, meter a la cárcel
slabika: otevřená/zavřená slabikasílaba libre/trabada
vězení: zavřít do vězeníencarcelar, recluir en una cárcel
zavřít: zavřít do vězeníencarcelar
být: Je zavřeno.Está cerrado.
zavřít: Zavři dveře.Cierra la puerta.
zavřít: Pro nemoc zavřeno.Cerrado por enfermedad.
zavřít: V sobotu bude zavřeno.El sábado estará cerrado.
zobák: zavřít zobákcerrar el pico
dveře: za zavřenými dveřmi jednat ap.a puerta cerrada
huba: zavřít hubu komucerrar a algn el pico
nos: zavřít komu před nosemdar con la puerta en las narices
stěna: zavřít se mezi čtyřmi stěnamiencerrarse entre cuatro paredes
tlama: Zavři tlamu!¡Cierra el hocico!
ústa: celý den nezavřít ústano cerrar la boca en todo el día
cerrado: a puerta cerradaza zavřenými dveřmi, s vyloučením veřejnosti projednávat ap.
cierre: echar el cierrezavřít obchod odpoledne ap.
lima: comer como una lima/más que una limajíst jako nezavřený/za tři
aldaba: cerrar la puerta con la aldabazavřít dveře na zástrčku
grifo: abrir/cerrar el grifopustit/zavřít kohoutek/vodu
cerrar: hovor. cerrar el pico/la bocazavřít zobák zmlknout
pegar: hovor. no pegar ojonezavřít/nezamhouřit oko neusnout
zavřený: ling. zavřená samohláskavocal cerrada
zavřený: ling. zavřená slabikasílaba cerrada/trabada
zavřený: mít zavřená ústa nuceně mlčettener la boca tapada
zavřený: se zavřenýma očima bez rozvahya cierra ojos; a ojos cerrados