Hlavní obsah

нежда́нный

Vyskytuje se v

дожда́ться: ждёт не дождётсяnemůže se dočkat

ждать: того́ и ждиkaždým okamžikem, co nevidět

ждать: ждать с ра́достьюtěšit se na co do budoucna

нежда́нно: нежда́нно-нега́данноznenadání

бо́льше: ждать бо́льше часа́čekat víc než hodinu

ждать: Не на́до меня́ ждать.Nemusíte na mě čekat.

нетерпе́ние: ждать с нетерпе́ниемnetrpělivě čekat

пе́тля: ждёт пе́тля когоkoho čeká šibenice

прийти́сь: Придётся ждать.Je nutné čekat.

се́мечко: Э́то всё се́мечки по сравне́нию с тем, что меня́ ждёт.To ještě není nic ve srovnání s tím, co mě ještě čeká.

miminko: čekat miminkoждать ребёнка

být: Budu (tě) čekat na rohu.Я бу́ду (тебя́) ждать на углу́.

čekat: Na koho čekáte?Кого́ вы ждёте?

čekat: Nenechal nás (na sebe) dlouho čekat.Он не заста́вил нас до́лго ждать.

čekat: čekat u dveříждать у двере́й

hodina: čekat přes hodinuждать бо́льше ча́са

napětí: s napětím čekatс беспоко́йством ждать

nečekaný: nečekaný hostнежда́нный гость

zavolání: Čekám na tvé zavolání.Я жду твоего́ звонка́.

budoucnost: má (před sebou) velkou budoucnost kdoбольши́е горизо́нты у кого; ждёт блестя́щее бу́дущее кого

dočkat se: Kdo si počká, ten se dočká.Кто ждёт, тот дождётся.

počkat: Kdo si počká, ten se dočká.Кто ждёт, тот дождётся.

rodina: čekat rodinuждать ребёнка

smilování: čekat na co jako na smilování božíждать чего как ма́нны небе́сной

soudný: čekat do soudného dneждать до морко́вкина за́говенья

věčnost: Čekám celou věčnost.Би́тый час жду.