Hlavní obsah

čekat

Nedokonavé sloveso

  1. (očekávat) ждать, поджида́ть, ожида́тьNenechal nás (na sebe) dlouho čekat.Он не заста́вил нас до́лго ждать.čekat u dveříждать у двере́йDoma ho čekal výprask.До́ма его́ ждала́ трёпка.Čeká ho oprátka.Его́ ждёт пе́тля.To horší nás teprve čeká.Ху́дшее впереди́.
  2. (předpokládat) ждать, ожида́тьNečekal jsem to.Я э́того не ожида́л.To se dalo čekat.Э́того сто́ило ожида́ть.
  3. (dítě ap.) ждать ребёнка
  4. (odkládat něco) ждать, поджида́ть, ожида́ть

Vyskytuje se v

fronta: стоя́ть в о́чередиčekat ve frontě

miminko: ждать ребёнкаčekat miminko

být: Я бу́ду (тебя́) ждать на углу́.Budu (tě) čekat na rohu.

dát se: Э́того сто́ило ожида́ть.To se dalo čekat.

hodina: ждать бо́льше ча́саčekat přes hodinu

napětí: с беспоко́йством ждатьs napětím čekat

nejhorší: Са́мое плохо́е ещё впереди́.To nejhorší nás ještě čeká.

zavolání: Я жду твоего́ звонка́.Čekám na tvé zavolání.

rodina: ждать ребёнкаčekat rodinu

smilování: ждать чего как ма́нны небе́снойčekat na co jako na smilování boží

soudný: ждать до морко́вкина за́говеньяčekat do soudného dne

takový: Ничего́ подо́бного я не ожида́л.Nic takového jsem nečekal.

věčnost: Би́тый час жду.Čekám celou věčnost.

бо́льше: ждать бо́льше часа́čekat víc než hodinu

ждать: Не заста́вил себя́ до́лго ждать.Nenechal na sebe dlouho čekat.

нетерпе́ние: ждать с нетерпе́ниемnetrpělivě čekat

пе́тля: ждёт пе́тля когоkoho čeká šibenice

прийти́сь: Придётся ждать.Je nutné čekat.

се́мечко: Э́то всё се́мечки по сравне́нию с тем, что меня́ ждёт.To ještě není nic ve srovnání s tím, co mě ještě čeká.

čekat: Он не заста́вил нас до́лго ждать.Nenechal nás (na sebe) dlouho čekat.