Hlavní obsah

nečekaný

Vyskytuje se v

fronta: čekat ve frontěстоя́ть в о́череди

miminko: čekat miminkoждать ребёнка

být: Budu (tě) čekat na rohu.Я бу́ду (тебя́) ждать на углу́.

čekat: Na koho čekáte?Кого́ вы ждёте?

čekat: Nenechal nás (na sebe) dlouho čekat.Он не заста́вил нас до́лго ждать.

čekat: čekat u dveříждать у двере́й

čekat: To horší nás teprve čeká.Ху́дшее впереди́.

čekat: Nečekal jsem to.Я э́того не ожида́л.

čekat: To se dalo čekat.Э́того сто́ило ожида́ть.

dát se: To se dalo čekat.Э́того сто́ило ожида́ть.

hodina: čekat přes hodinuждать бо́льше ча́са

napětí: s napětím čekatс беспоко́йством ждать

nejhorší: To nejhorší nás ještě čeká.Са́мое плохо́е ещё впереди́.

zavolání: Čekám na tvé zavolání.Я жду твоего́ звонка́.

rodina: čekat rodinuждать ребёнка

smilování: čekat na co jako na smilování božíждать чего как ма́нны небе́сной

soudný: čekat do soudného dneждать до морко́вкина за́говенья

takový: Nic takového jsem nečekal.Ничего́ подо́бного я не ожида́л.

věčnost: Čekám celou věčnost.Би́тый час жду.

бо́льше: ждать бо́льше часа́čekat víc než hodinu

ждать: Не на́до меня́ ждать.Nemusíte na mě čekat.

нетерпе́ние: ждать с нетерпе́ниемnetrpělivě čekat

пе́тля: ждёт пе́тля когоkoho čeká šibenice

прийти́сь: Придётся ждать.Je nutné čekat.

се́мечко: Э́то всё се́мечки по сравне́нию с тем, что меня́ ждёт.To ještě není nic ve srovnání s tím, co mě ještě čeká.