co: Co řekne, to platí.Was er sagt, das gilt.
dolar: platit dolarymit Dollars (be)zahlen
donedávna: Donedávna to platilo.Bis vor kurzem galt es.
hotové: platit co hotovýmietw. mit Bargeld bezahlen
hotově: platit hotověbar zahlen
hotovost: platit v hotovosti(in) bar bezahlen
hříšný: platit hříšné peníze za koho/cofür j-n/etw. Sündengeld zahlen
jízdné: platit jízdnédas Fahrgeld bezahlen
mastný: platit mastný účeteine gesalzene Rechnung zahlen
nájem: platit nájem měsíc dopředudie Miete (für) einen Monat im Voraus bezahlen
nájemné: platit nájemnédie Miete (be)zahlen
napřed: platit napředvoraus/im Voraus bezahlen
obměna: Platí to s malou obměnou.Das gilt nur mit kleiner Abänderung.
obsluha: Platí se zvlášť za obsluhu?Muss man den Service extra bezahlen?
off-line: platit off-lineoffline bezahlen
paušálně: paušálně platitpauschal bezahlen
pro: Zákon platí pro všechny.Das Gesetz gilt für alle.
předem: platit předem co komuj-m etw. im Voraus bezahlen
přednost: Přednost zprava na téhle křižovatce neplatí.Auf dieser Kreuzung gilt rechts vor links nicht.
stovka: hovor. platit stovkoumit dem Hunderter zahlen
šek: platit šekemmit einem Scheck bezahlen
v, ve: platit v eurechin Euro zahlen
vrchní: (Pane) vrchní, platíme!(Herr) Ober, bitte zahlen!
zatímní: Platí zatímní předpisy.Es gelten vorläufige Vorschriften.