Podstatné jméno, rod střední, podstatné jméno
- (požívání nápojů) das Trinkennádoba na pitídas Trinkgefäßzákaz pití lihovinder Alkoholverbot
- (nápoj) das Getränk, der Trunkkoupit si pitíein Getränk kaufen
jídlo: Jídlo a pití je zahrnuto v ceně.Speisen und Getränke sind im Preis inbegriffen.
pila: tech. kotoučová piladie Kreissäge
pití: nádoba na pitídas Trinkgefäß
řetězový: tech. řetězová piladie Kettensäge
ani: Celý den nejedl ani nepil.Er hat den ganzen Tag weder gegessen noch getrunken.
doušek: pít malými douškyin kleinen Schlucken trinken
horký: pít horký čajheißen Tee trinken
multivitamin: pít multivitaminMultivitamin trinken
nemírný: nemírné pitíunmäßiges Trinken
přestat: přestat pít/kouřitzu trinken/zu rauchen aufhören
růžový: pít růžová vínaRoséweine trinken
whisky: pít whisky s ledemWhisky mit Eis trinken
zaběhnout se: Nová pila se už zaběhla.Die neue Säge hat sich schon eingelaufen.
houba: Pije jako houba.Er trinkt wie ein Loch.
míra: pít s míroumäßig trinken
ráčit: jíst/pít co hrdlo ráčínach Belieben essen/trinken
dünn: pít jen slabou kávunur einen dünnen Kaffee trinken
Kaffee: pít černou/horkou/silnou kávuschwarzen/heißen/starken Kaffee trinken
anbieten: Smím vám něco nabídnout (k pití)?Darf ich euch etwas (zum Trinken) anbieten?
Brüderschaft: (při)pít (si) s kým na tykánímit j-m Brüderschaft trinken
daneben: Pili jsme víno, kromě toho jeden koňak a nakonec šampaňské.Wir tranken Wein, daneben einen Kognak und zum Schluss Sekt.
daraus: To je moje sklenice, kdo z ní pil?Das ist mein Glas, wer hat daraus getrunken?
einschränken: omezit pitídas Trinken einschränken
maßvoll: přiměřeně pít/jístmaßvoll trinken/essen
mehr: Hosté již nemají co pít.Die Gäste haben nichts mehr zu trinken.
riechen: Je cítit, že pil kořalku.Man riecht, dass er Schnaps getrunken hat.
Schluck: hltavě pítin hastigen Schlucken trinken
trinken: pít na šťastnou budoucnostauf eine glückliche Zukunft trinken
verführen: zlákat koho k pitíj-n zum Trinken verführen
was: Co bys chtěl pít?Was möchtest du trinken?