Zájmeno
- (blíže neurčená osoba) (irgend)jemand
- hovor. expr.(významný člověk) jemand
hned: hned tak někdotéměř nikdo nicht jeder
což: Což nám o tom někdo řekl?Hat es uns jemand gesagt?
hned: Sem hned tak někdo nesmí.Nicht jeder darf hereinkommen.
jiný: někdo jinýjemand anderer
prásknout: Někdo je prásknul.Jemand hat sie verpfiffen.
proti: hovor. Je někdo proti?Ist jemand dagegen?
sbalit: Někdo mi sbalil tašku.Jemand hat meine Tasche gemopst.
sotva: Sotva odešel z kanceláře, někdo ho hledal.Kaum war er aus dem Büro gegangen, suchte ihn jemand.
vlákat: vlákat někoho do pastij-n in die Falle locken
vtom: Byl už na odchodu, když vtom někdo zazvonil.Er war schon am Gehen, als auf einmal jemand klingelte.
vydávat se: vydávat se za někoho jinéhosich für jemand anderen ausgeben
zavadit: Na každém rohu zavadí o někoho známého.An jeder Ecke stößt er auf einen Bekannten.
zvonit: Někdo zvoní u dveří.Es läutet an der Tür.
pomocný: podat někomu pomocnou rukujemandem eine helfende Hand reichen
pochen: Es pocht.Někdo klepe.
also: Die Tür war offen, also musste jemand gekommen sein.Dveře byly otevřené, takže někdo musel přijít.
fragen: Hat jemand nach mir gefragt?Ptal se po mně někdo?, Hledal mě někdo?
irgendwer: Irgendwer hat meine Geldtasche gestohlen.Někdo mi ukradl peněženku.
jemand: Ich kenne jemand(en), der dort schon arbeitet.Znám někoho, kdo tam již pracuje.
läuten: Es läutet (an der Tür).Někdo zvoní (u dveří).
schellen: Es schellt an der Wohnungstür.Někdo zvoní u dveří.
verstellen: Das Buch muss jemand verstellt haben.Tu knihu musel někdo přemístit.
wer: Ist da wer?Je tu někdo?