Dokonavé sloveso i nedokonavé sloveso
- zastavovatfermare(stolici) causare stitichezza
nastavit obstavit odstavit postavit představit přistavit rozestavit sestavit ustavit vystavit
beztíže: stav beztížeassenza di peso/gravità
rodinný: rodinný stav osobystato civile
rovnovážný: rovnovážný stavstato di equilibrio
stav: výjimečný stavstato di emergenza
stav: stav beztížeassenza di peso/gravità
stav: zdravotní/duševní stavstato di salute/d'animo
stavit se: stavit se pro kohopassare/venire a prendere q
tkalcovský: tkalcovský stavtelaio (di tessitura)
vegetativní: med. vegetativní stavstato vegetativo
zdravotní: zdravotní stavstato di salute
zdravotní: špatný zdravotní stavcattiva salute
stav: zvýšit stav (pracovníků)aumentare il numero (dei lavoratori)
stavět: Vlak tady nestaví.Il treno non ferma qui.
stavit se: Stavím se pro tebe ve tři.Passo a prenderti alle tre.
šokový: med. šokový stavstato di shock
zhoršit se: Jeho stav se zhoršil.Il suo stato è peggiorato.
allerta: stato di allertapohotovost, stav pohotovosti
animo: stato d'animostav mysli, (duševní) rozpoložení
assedio: stato di assediostav obležení
assenza: assenza di peso/gravitàstav beztíže
capatina: fare una capatina dovestavit se kde, (za)skočit kam
condizione: condizioni di salutezdravotní stav
emergenza: stato di emergenzastav nouze, stav ohrožení
limite: stato limitemezní stav
liquido: stato liquido di qckapalný stav čeho
matrimoniale: stato matrimonialemanželský stav
numero: fare numerodoplnit počet/stav účastníků dle požadavku ap.
passare: passare a prendere q(za)stavit se pro, vyzvednout koho
persistente: med. stato vegetativo persistentevegetativní perzistentní stav
shock: med. stato di shockšokový stav
stato: stato civilerodinný stav
stato: stato di salute/d'animozdravotní/duševní stav
stato: stato d'emergenzastav nouze, krizová situace
stazionario: econ., chim. stato stazionarioustálený stav
stock: econ. stock e flussostav a tok kapitálu apod.
stock: econ. stock di capitalestav kapitálu
telaio: telaio a manoruční (tkalcovský) stav
aggravarsi: Il malato si aggravò.Stav pacienta se zhoršil.; Pacientovi se přitížilo.
da: Al ritorno passeremo da Firenze.Po cestě zpět se stavíme ve Florencii.