Nedokonavé sloveso
- pioverePrší.Piove.Zdá se, že bude pršet.Sembra che stia per piovere.
venku: Venku prší.Fuori piove.
dokud: Dokud bude pršet ...Finché piova ...
když: Když bude pršet, počkám.Se pioverà, aspetterò.
mít: Zítra má pršet.Domani dovrebbe piovere.
najednou: Najednou začalo pršet.All'improviso ha cominciato a piovere.
přestat: Přestalo pršet.Ha smesso di piovere.
přestávat: Přestává pršet.Sta cessando di piovere.
už: Už neprší.Non piove più.
cessare: La pioggia è cessata.Přestalo pršet.; Déšť ustal.
cessare: Sta cessando di piovere.Přestává pršet.
facile: È facile che piova.Asi bude pršet.
finire: È finito di piovere.Přestalo pršet.
forte: Piove forte.Hustě prší.
iniziare: Inizia a piovere.Začíná pršet.
male: Meno male che non piove.Ještěže neprší.
mettersi: Si è messo a piovere.Začalo pršet.
nonostante: È uscito nonostante la pioggia.Šel ven, i když pršelo.
ostinarsi: Si ostina a piovere.Vytrvale prší.
parere: Pare che voglia piovere.Vypadá to, že bude pršet.
piovere: Non piove.Neprší.
poiché: Poiché fu uscito, si mise a piovere.Poté, co vyšel ven, začalo pršet.
rischiare: Rischia di piovere.Hrozí že bude pršet.
sperare: Spero che oggi non piova.Doufám, že dnes nebude pršet.
brodo: Tutto fa brodo.Nemusí pršet, stačí když kape.; Co je doma, to se počítá.; Všechno se hodí.
numero: Tutto fa numero.Každá trocha dobrá.; Nemusí pršet, jen když kape.