Přídavné jméno
- (pomyslný) immaginario/-a(míněný, zamýšlený, určený) inteso/-adobře myšlená radaconsiglio inteso bene
klesat: klesat na mysli/duchuscoraggiarsi
vytanout: vytanout na mysli komuvenire in mente a q
ano: Myslím, že ano.Penso di sì.
cokoli: Ať už si o tom myslíte cokoli ...Checché ne pensi ...
dobré: Myslel to v dobrém.Aveva buone intenzioni.; Era benintenzionato.
dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.
konkrétně: Co konkrétně máš na mysli?Cosa intendi precisamente?
mysl: Co máte na mysli?Che cosa intende?
mysl: To by mi nebylo proti mysli.Non avrei nulla in contrario.
myslet: Myslí mu to ještě dobře.Ha ancora la mente chiara.
myslet: Mysli (trochu)!Usa la testa!
myslet: Na co myslíš?A che pensi?
myslet: Už na to nemysli.Non ci pensare più.
myslet: Myslí jen na sebe.Pensa solo a se stesso.
myslet: Myslím, že...Penso che...
myslet: Myslím, že ne.Credo/Penso di no.
myslet: Co tím myslíš?(Che) cosa intendi?
myslet: Myslíš to vážně?Lo pensi sul serio?
myslet: Myslela vždycky na druhé.Pensava sempre agli altri.
myslet: Mysli na to, že ...Ricordati che ...
myslet si: Myslel jsem si, že je šikovnější.Lo credevo più in gamba.
myslet si: To jsem si mohla myslet.Me lo potevo immaginare.
myslet si: Co si o tom myslíš?Cosa ne pensi?
nikoli: Myslím, že nikoli.Penso di no.
vážně: A myslím to vážně.E parlo sul serio.
vážně: Myslíš to vážně?Parli sul serio?
že: Myslím, že ano/ne.Credo di sì/no.
mysl: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
mysl: klesat na mysliperdersi d'animo/di coraggio
oko: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
sejít: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.