Vyskytuje se v
fondo: (articolo di) fondoúvodník
fondo: fondi(finanční) prostředky, fondy
fondo: (gara di) fondozávod/běh na dlouhou trať, vytrvalostní závod
al: al fondo di qcvespod čeho
cima: da cima a fondoodshora dolů
ferro: ferro fusolitina
fonda: alla fondazakotvený, kotvící loď
fondo: andare a fondopotopit se, jít ke dnu i přen.
fondo: mandare qc a fondoposlat co ke dnu loď i podnik
fondo: dar fondovyčerpat zásoby i síly
fondo: di fondozákladní, zásadní
fondo: credere fino in fondo in qcslepě věřit čemu
fondo: leggere qc fino in fondočíst co až do konce
fondo: a fondodůkladně
fondo: in fondov podstatě
fondo: nel fondo del cuorev hloubi duše
fondo: andare a fondo di un problemajít k jádru problému
fondo: in fondo al corridoiona konci chodby
fondo: fondi di caffèkávová sedlina
fondo: fondo stradalepovrch vozovky
fondo: fondo pensionepenzijní fond
fondo: sci di fondoběh na lyžích, hovor. běžkování, běžky
fondo: a notte fondapozdě v noci, za temné noci
fuso: formaggio fusoroztavený sýr
fuso: fuso orariočasové pásmo
giù: giù in fondovespod
investimento: fondo d'investimentoinvestiční fond
mutuabile: fondi mutuabilizapůjčitelné fondy
nero: fondi neričerné fondy
pensionistico: fondo pensionisticopenzijní fond
piatto: piatto fondo/pianohluboký/plytký talíř
rimessa: rimessa dal fondovýkop (od brány)
sci: sci di fondoběžky, jízda na běžkách
fondere: Il ghiaccio fonde a 0 °C.Led taje při nula stupních Celsia.
fondo: In fondo è meglio così.Celkově vzato je to tak lepší.
fondo: Sono rimasto senza fondi.Zůstal jsem bez prostředků.
raschiare: raschiare il fondo del barilepřen. sbírat paběrky; paběrkovat brát zavděk i podřadným
toccare: i přen. toccare il fondodosáhnout (samého) dna; sáhnout si až na dno
běžka: jezdit na běžkáchpraticare lo sci di fondo
dno: mořské dnofondo del mare
dno: na dně čehonel fondo di qc
dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo
fond: fondy prostředkyfondi
fond: investiční fondfondo di investimento
fond: penzijní fondfondo pensione/pensionistico
hluboký: hluboký talířpiatto fondo
kapitál: ekon. provozní kapitálcapitale/fondi d'esercizio
litý: litý kovmetallo fuso
litý: lité sklovetro fuso
lyže: běh na lyžíchsci di fondo
naskrz: skrz naskrzfino al midollo, důkladně a fondo, fino in fondo, zcela in tutto e per tutto
pásmo: geogr. časové pásmofuso orario
podkladový: tech. podkladový nátěrtinta /vernice di fondo
posun: časový posun časových pásmechdifferenza di fuso orario
pozadí: v pozadísullo sfondo, vzadu na jevišti al fondo del palcoscenico
prostředek: veřejné prostředkyfondi pubblici
rezervní: ekon. rezervní fondfondo di riserva
sedlina: kávová sedlinafondi di caffè
strukturální: strukturální fondyfondi strutturali
sýr: tavený sýrformaggio fuso, trojúhelníček ap. formaggino
talíř: hluboký talířpiatto fondo
tavený: tavený sýrformaggio fuso, balený trojúhelníček ap. formaggino
trať: závod/běh na dlouhé tratěgara /corsa di fondo
uprostřed: uprostřed nocia notte fonda
výkop: výkop od bránycalcio di rinvio, rimessa dal fondo
zdroj: zdroje i surovin ap.risorse , finance fondi , mezzi finanziari
naspodu: naspodu v tašcegiù in fondo nella borsa
vespod: vespod kufrunel fondo della valigia
jádro: jít/dostat se přímo k jádru věcientrare nel vivo della questione; andare al fondo della questione
kořen: dostat se ke kořenu věciandare al fondo delle cose
odshora: odshora až dolů celýda capo a fondo; dall'alto in basso