Částice
- přánídéjà
Vyskytuje se v
dávno: Je tomu už dávno, co...Il y a beau temps que...
dlouho: už dlouhodepuis longtemps
dost: Tak už dost! už o tom nemluvmeN'en parlons plus !
hodina: čekat už dobrou hodinuattendre depuis une bonne heure
holka: To už je velká holka. iron.C'est une grande gosse.
tady: Už jsem tady zase.Me revoici.
být: Už je pozdě.Il est déjà tard.
když: Když jsem se vrátil domů, všichni už spali.Quand je suis rentré chez moi, tout le monde dormait déjà.
kout: mít (už) koutyavoir les tempes qui se dégarnissent
mlčet: Mlč už!Tais-toi donc !
muset: Už musí být velký.Il doit être grand maintenant.
působit: Společnost působí na trhu už deset let.La société est présente sur le marché depuis dix ans.
se, si: Ten dům se staví už pět let.On construit cette maison depuis cinq ans.
spolu: Už jsme spolu mluvili.On s'est déjà parlé.
tady: Jaro už je tady.Voilà le printemps.
uplynout: Od té události uplynulo už mnoho let.Il s'est écoulé plusieurs années depuis cet événement.
vícekrát: Víckrát už to neudělám.Je ne le ferai plus jamais.
vypršet: Lhůta už vypršela.Le délai a déjà expiré.; Le délai est déjà échu.
zase: Už zase?Encore?
dál: nemoci (už) dál duševněn'en pouvoir plus
dál: Tak už to dál nejde.Ça ne va plus (comme ça).
dost: Už je toho dost!C'en est assez !
dost: Už mám toho dost!J'en ai marre !
když: Když už, tak už. úplněQuand le vin est tiré, il faut le boire.
paráda: Už je po parádě.Finie la comédie.
příležitost: Taková příležitost se ti už znovu nikdy nenaskytne.C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
slyšet: Nechci už o ní ani slyšet.Je ne veux plus entendre parler d'elle.
štěbetat: Vrabci si už o tom štěbetají.Cela court les rues.
tady: Už je to tady.Ça y est.
uplynout: Uplynulo už hodně vody.Beaucoup d'eau a coulé sous les ponts.