Hlavní obsah

toujours [tuʒuʀ]

Vyskytuje se v

depuis: odjakživadepuis toujours

pour: navždypour toujours

absent: Kdo pryč, ten vinen. nepřítomný se nemůže bránitLes absents ont toujours tort.

brèche: být stále v boji, být stále v plné práciêtre toujours sur la brèche

chanson: Je to pořád ta samá písnička.C'est toujours la même chanson.

chaussé: Kovářova kobyla chodí bosa.Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.

client: Zákazník má vždy pravdu.Le client a toujours raison.

couvert: být u koho vždy vítaným hostemavoir toujours son couvert mis chez qqn

derrière: být komu stále za zadkemhovor. être toujours derrière (le dos de) qqn

histoire: Je to pořád dokola.C'est toujours la même histoire.

meilleur: Silnější má vždycky pravdu.La raison du plus fort est toujours la meilleure.

musique: Je to pořád dokola.C'est toujours la même musique.

legrace: být samá legracetoujours avoir le mot pour rire

svůj, svá, své, svoje: vést stále svouchanter toujours la même chanson

duch: jít s duchem dobyrester moderne, être toujours à la mode

historie: Je to stále ta stejná historie. pořád dokolaC'est toujours la même histoire.

něco: expr. Ty máš pořád něco!Tu trouves toujours quelque chose (à redire) !

písnička: opakovat stále stejnou písničkurépéter toujours la même chanson

přilepit se: přilepit se komu na patymarcher toujours sur les talons de qqn

silný: Silnější má vždycky pravdu.La raison du plus fort est toujours la meilleure.

táhnout: Ve dvou se to lépe táhne.À deux, c'est toujours mieux.

vždy: Zákazník má vždy pravdu.Le client a toujours raison.

toujours: jako vždy(cky)comme toujours