Hlavní obsah

toujours [tuʒuʀ]

Vyskytuje se v

depuis: depuis toujoursodjakživa

pour: pour toujoursnavždy

absent: Les absents ont toujours tort.Kdo pryč, ten vinen. nepřítomný se nemůže bránit

brèche: être toujours sur la brèchebýt stále v boji; být stále v plné práci

chanson: C'est toujours la même chanson.Je to pořád ta samá písnička.

chaussé: Les cordonniers sont toujours les plus mal chaussés.Kovářova kobyla chodí bosa.

client: Le client a toujours raison.Zákazník má vždy pravdu.

couvert: avoir toujours son couvert mis chez qqnbýt u koho vždy vítaným hostem

derrière: hovor. être toujours derrière (le dos de) qqnbýt komu stále za zadkem

histoire: C'est toujours la même histoire.Je to pořád dokola.

meilleur: La raison du plus fort est toujours la meilleure.Silnější má vždycky pravdu.

musique: C'est toujours la même musique.Je to pořád dokola.

legrace: být samá legracetoujours avoir le mot pour rire

svůj, svá, své, svoje: vést stále svouchanter toujours la même chanson

duch: jít s duchem dobyrester moderne; être toujours à la mode

historie: Je to stále ta stejná historie. pořád dokolaC'est toujours la même histoire.

něco: expr. Ty máš pořád něco!Tu trouves toujours quelque chose (à redire) !

něco: Lepší něco než nic.Toujours pêche qui en prend un.

písnička: opakovat stále stejnou písničkurépéter toujours la même chanson

přilepit se: přilepit se komu na patymarcher toujours sur les talons de qqn

silný: Silnější má vždycky pravdu.La raison du plus fort est toujours la meilleure.

táhnout: Ve dvou se to lépe táhne.À deux, c'est toujours mieux.

vždy: Zákazník má vždy pravdu.Le client a toujours raison.