Odvozená slova
Vyskytuje se v
baking: baking hotnesnesitelně horký, spalující
balloon: (hot-air) balloon(horkovzdušný) balón
blazing: blazing (hot)žhavý, spalující, pražící slunce, vedro
boiling: boiling (hot)vařící, vřící, vřelý
boiling: boiling (hot)rozehřátý, rozpálený o člověku
breakfast: cooked/hot/English breakfastanglická/teplá snídaně slanina s vejci ap.
cake: sell like hot cakesjít na dračku zboží
collar: get hot under the collar about sthrozčilovat se, dopálit se, (roz)zlobit se kvůli čemu
flush: (hot) flushnával horka u žen v přechodu ap.
hot: blow hot and coldměnit stále názor/postoj hl. o střídavém zájmu a nezájmu
potato: hot potatohorký brambor, ožehavý problém
pursuit: be in hot pursuit of sbzuřivě pronásledovat koho, být v patách komu
scalding: scalding (hot)vřelý, vařící, vroucí
scorching: scorching (hot)parný, horký počasí ap., spalující žár, slunce
contest: hotly contestedostře diskutovaný otázka, s tvrdou konkurencí trh ap.
hot: get hotrozpálit se povrch
hot: baking hotrozžhavený, rozpálený
hot: be/feel hotbýt horko komu
hot: tech. hot-pressedlisovaný za horka
hot: tech. hot-rolledválcovaný za tepla
hot: tech. hot-dippedpokovený ponorem
hot: hot foodteplé jídlo, teplá jídla
hot: hot issuenejaktuálnější problém, ožehavé téma
hot: hot newsžhavé zprávy
hot: hot competitiontvrdá konkurence
hot: hot tempervznětlivost, prudká povaha
hot: hot temperedvznětlivý, prchlivý, prudký povaha
hot: hot pantsobtažené sexy kraťasy, minišortky, přen. nadrženost
hot-blooded: hot-blooded horseteplokrevník
oppressively: oppressively hotnesnesitelně horký počasí ap.
pants: hot pantsvelmi krátké obtažené kraťasy, přen. sexuální choutky, zapálená lýtka, nadrženost
pepper: hot/sweet pepperpálivá/sladká paprika
tap: hot(-water) tapkohoutek s teplou vodou
water bottle: hot water bottletermofor, ohřívací láhev
be: I'm hot.Je mi horko.
but: hot, but not boilinghorký, ale ne vařící
hot: It's (too) hot.Je (příliš) horko.
hot: I'm hot.Je mi horko.
hot: in hot waterv problémech; v nepřízni
hot: sell like hot cakesjít na dračku hodně se prodávat
dračka: jít na dračku prodávat sesell like hot cakes
horkovzdušný: horkovzdušný balonhot-air balloon
kuchyně: teplá kuchyněhot meals
mistr: mistr světaWorld champion, přen. suverén ap. cock of the walk, the big man in the town, the greatest, slang. iron. hot shit
odbyt: jít dobře na odbytsell well, hovor. sell like hot cakes, be in high demand, find a ready market
pálivý: pálivá paprikahot pepper
paprika: pálivá/sladká paprikahot/sweet pepper
párek: párek v rohlíkuhot dog
planý: plané řečiempty/idle talk, hot air
pramen: horký/termální pramenhot/thermal spring
prázdný: prázdná slovaempty talk, hovor. hot air
rohlík: párek v rohlíkuhot dog
teplý: teplá jídlahot meals
válcovaný: válcovaný za tepla/studenahot-rolled/cold-rolled
zkratka: výp. klávesová zkratkakeyboard shortcut, hot key
být: Je mi horko.I am hot.
horko: Je mi horko.I'm hot.
horko: Je tady horko.It's hot (in) here.
hořet: Jen hoří. horečkouHe is hot with fever.
nabrat: přen. nabrat obrátky situace ap.catch fire; hot up
nasadit: Nasadil ostré tempo.He set a hot pace.
pálit: Au, to pálí!Ouch, it's hot!
pořádně: Dnes je pořádně horko!It is pretty hot today!
teplo: Je mi teplo.horko I'm hot.; příjemně I'm warm.
vedro: Je (tady) vedro.It is very hot (here).
vedro: Je mi vedro.I am (awfully) hot.
zaprášit se: Po zboží se jen zaprášilo.The goods sold like hot cakes.
žhavý: přen. nejžhavější novinkyzprávy the hottest news; výrobky hot new products
horký: Je to horká hlava.; Má horkou hlavu.He is hot-headed.
kaše: být v pěkné kašibe in a hot water
pata: být komu v patáchfollow hot on sb's heels
stání: nemít stání být neklidnýbe restless; be like a cat on a hot tin roof; be on tenterhooks; have itchy feet
trní: být jako na trníbe on tenterhooks; be like a cat on a hot tin roof