Hlavní obsah

poco

Vyskytuje se v

amigo: cara de pocos amigosnevlídná tvář, nepříjemný výraz

ladrador: Perro ladrador, poco mordedor.Pes, který štěká, nekouše.

ruido: mucho ruido y pocas nuecesmnoho povyku pro nic

ser: por si fuera pocoaby toho nebylo málo

si: por si fuera pocoaby toho nebylo málo

cosa: poca cosanic velkého, drobnost

entidad: de poca entidadnepodstatný, zanedbatelný

a: poco a pocokousek po kousku; postupně

haber: Hay poca gente.Je tam málo lidí.

pretensión: tener pocas pretensionesmít skromné cíle; být skromný

abarcar: Quien mucho abarca, poco aprieta.Kdo chce příliš mnoho, nemívá nic.

brzy: brzy natopoco después, no mucho después

nedávný: do nedávné dobyhasta hace poco (tiempo)

nedávný: před nedávnou dobouhace poco (tiempo), en la época reciente

povyk: lit. Mnoho povyku pro nic W. ShakespeareMucho ruido y pocas nueces

propečený: málo propečenýpoco cocido/asado/hecho

zkratka: ve zkratceen pocas palabras, en breve

být: Ovoce je málo.Hay poca fruta.

čas: za krátký časdentro de poco tiempo

krátce: krátce natoa pocos instantes

krátce: krátce řečenoen pocas palabras

málo: Málo mluví.Habla poco.

málo: málo mlékapoca leche

málo: Máme málo peněz.Tenemos poco dinero.

málo: příliš málodemasiado poco

myslet: Mysli trochu!¡Piensa un poco!

namále: Měli jsme namále.Faltaba poco.

něco: o něco vícun poco más

pár: za pár minuten unos minutos; dentro de poco

peníze: Mám málo peněz.Tengo poco dinero.

potom: krátce potompoco después

štěkat: i přen. Pes, který štěká, nekouše.Perro que ladra no muerde.; Perro ladrador, poco mordedor.

trochu: ani trochuni un poco

trochu: aspoň trochupor lo menos un poco

trochu: trochu většíun poco más grande

trochu: od všeho trochude todo un poco

trochu: Je trochu nahluchlý.Es un poco sordo.

zobnout: zobnout si ze všech jídel troškupicar un poco de todos los platos

kousat: Pes, který štěká, nekouše.El perro ladrador poco mordedor.

pes: Pes, který štěká, nekouše.Perro que ladra, no muerde.; Perro ladrador, poco mordedor.

scházet: expr. To nám tak ještě scházelo.Éramos pocos y parió la abuela.; Es lo que nos faltaba.

všechen: Všeho moc škodí.Lo poco agrada y lo mucho enfada.