Hlavní obsah

caer

Intranzitivní sloveso

  1. padat sníh ap.
  2. spadnout ztratit rovnováhucaer de algspadnout na co část tělacaer bajoklesnout morálně ap.caer sobre algvrhnout se na co jídlo ap.dejar caer(u)pustit, přen. utrousit mezi řečíhacer caer (a) alg(n)shodit koho/co
  3. upadnout knoflík ap., spadnout ovoce se stromu, vypadnout zub
  4. en alg (u)padnout, dostat se kam do pasti, léčky ap., nechat se nachytat
  5. en alg udělat co chybu ap., nechat se ovládnout čím negativní emocí ap.
  6. en alg dostat se kam neplánovaně
  7. klesnout, padat ceny ap.
  8. a alg nacházet se, být, nalézat se kde
  9. padnout, sedět oblečení, vyhovovat komu
  10. pohořet u zkoušky ap.
  11. sobre alg vrhnout se na co na zákusky ap.
  12. hovor.en alg chápat, pochopit co
  13. viset, splývat látka
  14. přijít neštěstí ap.
  15. a algn připadnout komu, vyjít na koho úkol ap.
  16. nachýlit se, být u konce den ap., zapadat slunce

Vyskytuje se v

bruces: caerse de brucesseknout sebou, natáhnout se, rozplácnout se

caer: caer bien/mal a algnbýt/nebýt sympatický komu

chuzo: caer chuzos de puntalít jako z konve hodně pršet

cuenta: caer en la cuentaalgn de alg dojít komu co, uvědomit si kdo co

lotería: caer/tocar la loteríavyhrát v loterii

muerto: no tener dónde caerse muertonemít kde hlavu složit být chudý

pie: caer de piesmít štěstí, narodit se na šťastné planetě

vacío: caer en el vacíovyjít naprázdno, neujmout se

descrédito: caer en descréditoztratit dobré jméno/dobrou pověst

desgracia: caer en desgraciaupadnout v nemilost

enfermo: caer/ponerse enfermoonemocnět

desuso: caer en desusopřestat se používat

garra: caer en las garras de algndostat se do spárů koho

rutina: caer en la rutinaupadnout do rutiny kdo, stát se rutinou co

anděl: ángel caídoeuf. padlý anděl ďábel

jméno: caer en descréditoztratit dobré jméno

překvapit: caer como una bombapřen., hovor. velmi nemile překvapit

řeč: caer en poder de las lenguaspřijít do řečí

upadnout: caer en desgracia upadnout v nemilost

vlákat: hacer caer en una trampavlákat do pasti

blýskat (se): Relampaguea., Caen rayos.Blýská se.

deprese: caer en la depresiónupadnout do deprese

dojít: Después cayó en la cuenta.Pak mu to došlo.

dostat se: Cayó en la trampa.Dostal se do pasti.

chápat: Ya entiendo., hovor. Ahora caigo.Už chápu.

chytit se: caer en la trampa, atramparsechytit se do pasti

kroupa: Cae una granizada.Padají kroupy.

mysl: ocurrirse alg a algn, caer alg en la mente de algnpřijít na mysl co komu

pád: al caer(se), cayendopři pádu

rád: No me cae bien.Nemám ho ráda. je mi nesympatický

vypadnout: Se le cayó un diente.Vypadl mu zub.

z, ze: caer de la escaleraspadnout ze schodů

zajetí: caer en cautiverioupadnout do zajetí

zdolat: caer en algnechat se zdolat čím depresí ap.

zprudka: caer a plomozprudka klesat

hanba: caerse a algn la cara de vergüenzapropadnout se kdo hanbou

kost: no tener dónde caerse muertonemít kde kosti složit

léčka: caer en lazospadnout do léčky

lep: caer en la trampa de algnsednout komu na lep

moucha: caer como moscaspadat jako mouchy

nad, nade: estar decrépito, caerse de madurohovor. být nad hrobem starý

natáhnout se: caer redondo, medir el suelonatáhnout se jak široký, tak dlouhý

nos: caer de hocicosspadnout na nos, natlouct si nos

síť: hacer caer en las redeschytit do sítí

slintat: caerse la baba a algnslintat blahem kdo

spadnout: caer por la chimenea alg a algnspadnout do klína komu co

spár: caer en las garras de algnpadnout komu do spárů

široký: caer redondonatáhnout se jak dlouhý tak široký

špalek: caer como un saco de patatassvalit se jako špalek

špek: caer en la trampaskočit na špek

špendlík: poder oírse caer un alfilerbýt slyšet špendlík spadnout

ahora: ahora caigoaha, a jo, chápu