Vyskytuje se v
celý: celý rokвесь/кру́глый год
celý: celé jméno úplnéпо́лное и́мя, фами́лия и́мя о́тчество Ф. И. О., и́мя по́лностью
celý: mat. celé čísloце́лое число́
celý: celou věčnostце́лую ве́чность, век
číslo: přirozené/celé čísloнатура́льное/це́лое число́
nota: celá/půlová/čtvrťová/osminová notaце́лая/полови́нная/четвертна́я/восьма́я но́та
svět: na celém světěво всём ми́ре
celý: celý světвесь мир
celý: Cos dělal celý den?Что ты де́лал весь день?
celý: po celý rokв тече́ние всего́ го́да
celý: celý mokrýвесь мо́крый
délka: po celé délceна всём протяже́нии
jmění: vydělat (celé) jměníсде́лать состоя́ние
lelkovat: Celý den lelkuje.Безде́льничает весь день.
maximalizovat: maximalizovat okno na celou obrazovkuразверну́ть окно́ на весь экра́н
monitor: zvětšit okno na celý monitorразверну́ть окно́ на весь экра́н
necelý: Pracoval necelý rok.Отрабо́тал ме́нее го́да.
nesvůj: Je celý nesvůj. není mu dobřeОн не в свое́й таре́лке.
osypat se: Osypala se na celém těle.У неё вы́сыпалась сыпь по всему́ те́лу.
paf: Je z ní celý paf.Он без ума́ от неё.
podmanit (si): podmanit si celý světпоработи́ть весь мир
pokrýt: pokrýt signálem celé územíпокры́ть сигна́лом всю террито́рию
pokrýt: pokrýt celou podlahu kobercemзастла́ть весь пол ковро́м
probdít: probdít celou nocбо́дрствовать всю ночь; провести́ бессо́нную ночь
projet: projet celou Evropuсъе́здить всю Евро́пу
předběhnout: předběhnout o celé koloопереди́ть на кру́г
říct: říci celou pravdu komuсказа́ть всю пра́вду кому
srdce: z celého srdceот всего́ се́рдца
udýchaný: celý udýchanýвесь запыха́вшийся
život: po celý životвсю жизнь
život: Učit se musíš celý život.Век живи́ - век учи́сь.
bytost: celou svou bytostíвсем свои́м существо́м
celý: v celé své kráseво всей свое́й красоте́
celý: Jsi celý?Ты цел?
celý: To jsi celý ty!Э́то на тебя́ похо́же!
celý: Je celý otec.Он вы́литый оте́ц.
čára: vyhrát/prohrát na celé čářeпобеди́ть/проигра́ть по всем статья́м
kolo: křičet na celé koloора́ть во всю гло́тку
kolo: smát se na celé koloсмея́ться вовсю́
nakřivo: Celý nakřivo!Как раз нет!
naruby: obrátit celý dům narubyпереверну́ть весь дом вверх дном
obrátit: obrátit celý byt vzhůru nohamaпереверну́ть всю кварти́ру вверх дном
polámaný: Jsem celý polámaný.Меня́ всего́ лома́ет.
pryč: být (celý) pryč z čehoбыть вне себя́ от чего́
rozlámaný: Jsem celý rozlámaný.Меня́ всё те́ло лома́ет.
ty: To jsi celý ty!Э́то на тебя́ похо́же!
věčnost: Čekám celou věčnost.Би́тый час жду.
краса́: во всей красе́v celé své kráse
число́: це́лое/действи́тельное число́celé/reálné číslo
вы́литый: Он вы́литый па́па.Je (to) celý tatínek.
горе́ть: Больно́й весь гори́т.Pacient celý hoří. má vysokou teplotu
душа́: от всей души́z celého srdce; upřímně
кру́глый: кру́глый годcelý rok
кру́глый: кру́глые су́ткиcelý den; celých 24 hodin
нервя́к: весь на нервяке́celý nervózní
отрабо́тать: Отрабо́тал ме́нее го́да.Pracoval necelý rok.
подря́д: три часа́ подря́дcelé/plné tři hodiny
пот: весь в поту́celý zpocený
протанцева́ть: протанцева́ть весь ве́черprotancovat celý večer
разверну́ть: разверну́ть окно́ на весь экра́нmaximalizovat okno; zvětšit okno na celou obrazovku
растяну́ть: растяну́ть фон на весь экра́нroztáhnout pozadí na celou obrazovku
сиде́ть: сиде́ть це́лый день до́маtrčet/dřepět celý den doma
трясти́: Меня́ всего́ трясёт.Celý se třesu.
фи́бра: фи́брами души́z celé duše
ваго́н: ваго́н и теле́жкаfůra; celý vagon
ломо́та: У меня́ ломо́та во всем те́ле.Bolí mě celý člověk.
овца́: И во́лки сы́ты и о́вцы це́лы.Vlk se nažral a koza zůstala celá.
разби́тый: чу́вствовать себя́ разби́тымcítit se celý rozlámaný; být strašně unavený
растрёпанный: быть в растрёпанных чу́вствахbýt celý nesvůj