впроса́к: попа́сть(ся) впроса́кdostat se do pěkné bryndy
деся́тка: попа́сть в деся́ткуtrefit do černého
кур: как кур во щи (попа́сть)dostat se do pěkné bryndy/kaše bez vlastního zavinění
молоко́: попа́сть в молоко́netrefit se (do terče), střelit vedle
па́лец: па́льцем в не́бо попа́стьstřelit vedle, být vedle
переде́лка: в переде́лку попа́стьdostat se do problémů
струя́: в струю́ попа́стьpřidat se k proudu, plavat po proudu
плен: попа́сть в пленpadnout do zajetí
рука́: под горя́чую ру́ку попа́стьpřijít v nepravou chvíli
спи́сок: попа́сть в оконча́тельный спи́сок кандида́товdostat se do užšího výběru kandidátů ap.
тон: попа́сть в тон комуkápnout do noty
фо́кус: попа́сть в фо́кус внима́нияstát se středem pozornosti, dostat se do centra zájmu
ава́рия: потерпе́ть/попа́сть в ава́риюmít nehodu, havarovat
вытрезви́тель: попа́сть в вытрезви́тельdostat se na záchytku
под: попа́сть под судdostat se k soudu, ocitnout se před soudem
посте́ль: попа́сть куда че́рез посте́льdostat se kam přes postel
шта́нга: попа́сть в шта́нгуtrefit tyč
бровь: попа́сть не в бровь, а пря́мо в глазtrefit do černého, trefit hřebík na hlavičku
во́жжи: Ему́ вожжа́ под хвост попа́ла.Začal jančit/blbnout.
ме́тить: Мети́л в воро́ну, а попа́л в коро́ву.Mířil vysoko a padnul hluboko.
решётка: сесть/попа́сть за решёткуskončit ve vězení
рыть: Не рой друго́му я́му, сам в неё попадёшь.Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.
я́блочко: попа́сть в я́блочкоtrefit (se) do černého
я́ма: Не рой я́му друго́му, сам в неё попадёшь.Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá.