Hlavní obsah

упа́сть

Vyskytuje se v

я́блоко: я́блоку не́где упа́стьnepropadl by ani špendlík

о́бморок: упа́сть в о́бморокomdlít, upadnout v bezvědomí

воз: Что с во́зу упа́ло, то пропа́ло.Co je pryč, to je pryč.

нога́: в но́ги упа́сть комуponížit se, klanět se před kým

mdloba: упа́сть в о́бморокupadnout do mdlob

padnout: упа́сть в о́бморокpadnout do mdlob

pracovat: рабо́тать до упа́дуpracovat do úmoru

svalit se: упа́сть как подко́шенныйsvalit se jako špalek

: Смотри́ не упади́!Ať neupadneš!

bezvědomí: упа́сть в о́бморок, потеря́ть созна́ние, лиши́ться созна́нияupadnout do bezvědomí

div: Чуть (бы́ло) не упа́л.Div že neupadl.

pokoušet se: Он чуть не упа́л в о́бморок.Pokoušely se o něj mdloby.

spadnout: Це́ны упа́ли.Ceny spadly dolů.

upadnout: потеря́ть созна́ние, упа́сть в о́бморокupadnout do bezvědomí

hnutí: Там не́где поверну́ться., Там я́блоку не́где упа́стьNení tam k hnutí.

na: Я́блоку не́где бы́ло упа́сть.Byla tam hlava na hlavě.

nad, nade: что упа́ло, то пропа́ло, пла́кать над проли́тым молоко́мplakat nad rozlitým mlékem

pryč: Что с во́зу упа́ло, то пропа́ло.Co je pryč, to je pryč.

smát se: смея́ться до упа́дуsmát se až se za břicho popadat

špendlík: Я́блоку не́где упа́сть.Špendlík by nepropadl.

válet se: смея́ться до упа́ду, быть под столо́м от сме́ха, валя́ться со́ смехуválet se smíchy

упа́д: до упа́дуdo úmoru, do (naprostého) vyčerpání