Hlavní obsah

оди́н

Přídavné jméno

  1. sám, jedenОн живёт оди́н.Žije sám.Оди́н за всех, все за одного́.Jeden za všechny všichni za jednoho.
  2. sám, osamocený, opuštěnýУ вас семья́? Нет, я оди́н.Máte rodinu? Ne, jsem sám.

Vyskytuje se v

гребёнка: стричь всех под одну́ гребёнкуměřit stejným metrem, házet do jednoho pytle

но́мер: но́мер оди́нčíslo jedna, (ú)hlavní nepřítel ap., prvořadý

присе́ст: в оди́н присе́стna posezení sníst ap.

то́чка: бить в одну́ то́чкуmlít pořád to samé

я́года: одного́ по́ля я́годаjeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacet

каса́ние: в одно́ каса́ниеna jeden dotek

руба́шка: оста́вить в одно́й руба́шке когоpřivést na mizinu koho, připravit o všechno koho

руба́шка: оста́ться в одно́й руба́шкеpřijít na mizinu, přijít o všechno

девя́тая: одна́ девя́таяjedna devítina

кры́ша: жить под одно́й кры́шей с кемbydlet pod jednou střechou s kým

под: под одно́й кры́шейpod jednou střechou

приём: в оди́н приёмnajednou; naráz

пры́гать: пры́гать от одно́й те́мы к друго́йskákat od tématu k tématu

рост: Мы с ним одного́ ро́ста.Jsme stejně vysocí/velcí.

вали́ть: вали́ть всё в одну́ ку́чуházet vše do jednoho pytle

во́ин: Оди́н в по́ле не во́ин.Sám nic nezmůžeš.

вся́кий: Вся́кий раз одно́ и то же.Pořád to samé.

Госпо́дь: Одному́ Го́споду изве́стно.(Jenom) Bůh ví.

дуде́ть: дуде́ть в одну́ дуду́vést pořád svou

за́яц: уби́ть двух за́йцев одни́м вы́стреломzabít dvě mouchy jednou ranou

за́яц: За двумя́ за́йцами пого́нишься ни одного́ не пойма́ешь.Nemůžeš sedět na dvou židlích (zároveň).

кра́йность: броса́ться от одно́й кра́йности к друго́йjít z extrému do extrému

ме́рка: ме́рить всех одно́й ме́ркойměřit všem stejným metrem

моги́ла: Одно́й ного́й в моги́ле стои́т.Je jednou nohou v hrobě.

му́скул: ни оди́н му́скул не дро́гнул у когоnehnul ani brvou

нога́: одно́й ного́й в моги́леjednou nohou v hrobě

отме́рить: Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř, jednou řež.

отре́зать: Семь раз приме́рь, а оди́н отре́жь.Dvakrát měř, jednou řež.

перст: оди́н как перстsám jako kůl v plotě

покро́й: Они́ все на оди́н покро́й.Všichni jsou na jedno brdo.

помёт: Они́ одного́ помёта.Jsou ze stejného těsta.

раз: Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř, jednou řež.

ребро́: Так похуде́л, что одни́ рёбра оста́лись.Zhubl tak, že mu lezou žebra.

семь: Семь бед, оди́н отве́т.Je to prašť jako uhoď.

семь: Семь раз приме́рь - оди́н раз отре́жь.Dvakrát měř a jednou řež.

существо́: Не ви́дно ни одного́ живо́го существа́.Není vidět živé duše.

оди́н: все до одного́všichni (do jednoho)

оди́н: ни оди́нnikdo, ani jeden

оди́н: Он живёт оди́н.Žije sám.

оди́н: Оди́н за всех, все за одного́.Jeden za všechny všichni za jednoho.

оди́н: У вас семья́? Нет, я оди́н.Máte rodinu? Ne, jsem sám.

оди́н: Оди́н в по́ле не во́ин.Sám člověk nic nezmůže.; V množství je síla.