Podstatné jméno, rod ženský-ы́, 4 го́лову/-у́; го́ловы, голо́в, голова́м
Odvozená slova
Vyskytuje se v
больно́й: с больно́й головы́ на здоро́вую вали́тьsvalovat vinu na jiného
вари́ть: голова́ ва́рит у когоmyslí (mu) to, má dobrou hlavu
вбить: вбить в го́ловуvtlouci do hlavy komu co
ве́тер: ве́тер в голове́ у когоje lehkomyslný
ве́шать: ве́шать го́ловуvěšet hlavu
вскружи́ть: вскружи́ть го́лову комуzamotat hlavu komu
заби́ть: заби́ть кому го́лову чемzahltit komu mozek čím, mít hlavu plnou čeho zbytečností ap.
заби́ть: заби́ть себе́ в го́лову чтоvzít si do hlavy co
кол: хоть кол на голове́ теши́ комуje to palice natvrdlá
круг: голова́ кру́гом идёт у когоhlava jde kolem komu z koho/čeho
лома́ть: лома́ть го́лову над чемlámat si s kým/čím hlavu
мы́лить: мы́лить го́лову комуnadávat komu, expr. drbat koho
очерти́ть: очертя́ го́ловуbez rozmyslu, přen. bezhlavě, slepě
пону́рить: пону́рить го́ловуsklonit hlavu
поса́дка: поса́дка головы́držení hlavy
сломи́ть: бежа́ть сломя́ го́ловуběžet ostošest, pádit, uhánět
сноси́ть: не сноси́ть головы́ комуto koho bude stát hlavu, kdo zle skončí
теря́ть: теря́ть го́ловуztrácet hlavu, panikařit
теса́ть: хоть кол на голове́ теши́ комуmá tvrdou palici
треща́ть: голова́ трещи́тhlava třeští
уложи́ться: уложи́ться в голове́být pochopen, expr. dojít o vtipu ap.
бро́ситься: бро́ситься в го́ловуstoupnout do hlavy o alkoholu ap.
вы́кинуть: вы́кинуть что из головы́zapomenout co, pustit co z hlavy
кружи́ть: кружи́ть го́ловуpůsobit závrať
моро́чить: моро́чить го́лову комуplést hlavu komu
обнажи́ть: обнажи́ть го́лову перед кемsmeknout před kým
огляде́ть: огляде́ть кого с ног до головы́prohlédnout si koho od hlavy k patě
отча́янный: отча́янная голова́nebojsa
садо́вый: голова́ садо́ваяhlava dubová, hlupák
тре́скаться: У меня́ голова́ тре́скается.Třeští mi hlava.
тяжёлый: У него́ тяжёлая голова́.Má těžkou hlavu.
круго́м: Голова́ круго́м идёт.Nevím kam dřív skočit.
опусти́ть: опусти́ть го́ловуsvěsit hlavu
отвеча́ть: отвеча́ть голово́йručit (svou) hlavou
повя́зка: повя́зка на го́ловуčelenka
све́сить: све́сить го́ловуsklonit hlavu
свинцо́вый: свинцо́вая голова́těžká hlava
укла́дываться: У меня́ в голове́ не укла́дывается.To mi hlava nebere.
вбива́ть: вбива́ть в го́ловуvtloukat do hlavy
винегре́т: у него́ в голове́ винегре́тmá v hlavě zmatek
дурь: вы́кинуть дурь из головы́pustit hlouposti z hlavy
дыря́вый: голова́ дыря́ваяhlava děravá
кружи́ть: кружи́ть го́лову комуplést hlavu komu
о́бух: как о́бухом по голове́ комуjakoby hrom udeřil do koho
о́бух: Его́ как о́бухом по голове́ уда́рило.Je jako by dostal palicí do hlavy.
отсече́ние: Даю́ го́лову на отсече́ние.Dám na to krk.
плечо́: го́лову на плеча́х име́тьmít hlavu na správném místě; chovat se rozumně
пята́: с головы́ до пятod hlavy až k patě
решето́: голова́ как решето́děravá hlava špatná paměť
руча́ться: Руча́юсь свое́й голово́й за него́.Ručím za něho vlastní hlavou.
свине́ц: голова́ как свинцо́м налита́hlava na prasknutí
снег: как снег на го́ловуzčistajasna; náhle; jako blesk z čistého nebe
ум: Ско́лько голо́в, сто́лько умо́в.Kolik lidí, tolik názorů.
хвата́ться: хвата́ться за го́ловуchytat se za hlavu; rvát si vlasy