Hlavní obsah

zielen

Vyskytuje se v

Ziel: (weit) über das Ziel (hinaus)schießenpřestřelit, přepísknout co přehnat

Ziel: mit Maß und Ziels mírou přiměřeně

gelangen: ans/zum Ziel gelangendorazit do cíle

heil: heil am Ziel ankommenve zdraví dorazit do cíle

Ziel: am Ziel ankommendorazit do cíle

Ziel: ins Ziel kommendoběhnout/dojet do cíle

Ziel: am Ziel vorbeischießenpřestřelit cíl

Ziel: etw. zum Ziel habenmít co za cíl

Ziel: sich langfristige Ziele setzenstanovit si dlouhodobé cíle

abbauen: Der Sportler baute kurz vor dem Ziel ab.Sportovec odpadl krátce před cílem.

ersehnen: das ersehnte Ziel erreichendosáhnout vytouženého cíle

kommen: ans Ziel kommendorazit do cíle

kurz: etw. kurz vor dem Ziel aufgebenvzdát co kousek před cílem

Schuss: Der Schuss traf sein Ziel.Střela zasáhla cíl.

Ziel: mit unbekanntem Ziel abreisenodjet s neznámým cílem

míra: všeho s míroualles mit Maß (und Ziel)

cíl: doběhnout do cíleans Ziel kommen

cíl: vytknout si co za cílsich etw. zum Ziel setzen

doběhnout: doběhnout do cíleans Ziel gelangen, am Ziel ankommen

dojít: dojít k cílians Ziel gelangen

dosažitelný: dosažitelný cílein erreichbares Ziel

meta: dosáhnout nejvyšších metdie höchsten Ziele erreichen

minout: minout cíldas Ziel verfehlen

pohyblivý: střelba na pohyblivý cíldas Schießen auf ein bewegliches Ziel

přiběhnout: přiběhnout do cíleaufs Ziel zulaufen

směrovat: Svoje aktivity směruje k jednomu cíli.Seine Aktivitäten richtet er auf ein Ziel.

spět: spět k cílidem Ziel zustreben

spurtovat: spurtovat do cíleins Ziel spurten

ujasnit si: ujasnit si své cílesich über seine Ziele klar werden

vytknout: vytknout si cílsich ein Ziel setzen

vytoužený: vytoužený cílein ersehntes Ziel

vytyčit: vytyčit si cílsich ein Ziel setzen

závada: Dorazil do cíle bez závad.Er traf ohne Komplikationen im Ziel ein.

závodník: Do cíle dojeli všichni závodníci.Am Ziel sind alle Wettkämpfer angekommen.

nahoru: mířit nahorunach oben/aufwärts zielen

vést: Nevede to k žádnému cíli.Es führt zu keinem Ziel.