Vyskytuje se v
dohoda: uzavřít dohoduein Abkommen treffen
doživotní: uzavřít doživotní pojistkueine lebenslängliche Versicherung abschließen
nájemník: uzavřít smlouvu s nájemníkemeinen Vertrag mit dem Mieter abschließen
pojištění: uzavřít úrazové/cestovní pojištěníeine Unfallversicherung/Reiseversicherung abschließen
průjezd: uzavřít průjezddie Durchfahrt (ver)sperren
sázka: uzavřít sázkueine Wette abschließen
spojenectví: uzavřít spojenectví s kýmein Bündnis mit j-m schließen
ulita: přen. uzavřít se/stáhnout se do své ulitysich in sein Schneckenhaus zurückziehen
uzavřít: uzavřít smlouvueinen Vertrag abschließen
obchod: uzavřít obchod s kýmmit j-m ein Geschäft abschließen
freundschaftlich: mit j-m ein freundschaftliches Abkommen treffenuzavřít přátelskou dohodu s kým
kommen: zum Abschluss kommenuzavřít se, skončit jednání ap.
langfristig: einen langfristigen Vertrag abschließenuzavřít dlouhodobou smlouvu
Vertrag: mit j-m/etw. einen Vertrag (ab)schließenuzavřít s kým/čím smlouvu
vorübergehend: vorübergehend geschlossendočasně uzavřený
Wette: mit j-m eine Wette abschließenuzavřít sázku, vsadit se s kým
abschließen: mit j-m ein Geschäft abschließenuzavřít obchod s kým
Abschluss: etw. zum Abschluss bringendovést ke konci; skončit; uzavřít co
Ehe: die Ehe vor dem Standesamt/in der Kirche schließenuzavřít manželství na úřadě/v kostele
Gesellschaft: eine geschlossene Gesellschaftuzavřená společnost
hermetisch: etw. hermetisch verschließenco hermeticky uzavřít
Sache: beschlossene Sache seinbýt hotová věc; být uzavřená záležitost
verfügen: die Schließung eines Lokals verfügennařídit uzavření lokálu
uzavřený: uzavřená společnosteine geschlossene Gesellschaft
uzavřený: dočasně uzavřený obchodein vorübergehend geschlossenes Geschäft
uzavřený: uzavřená dálnicegesperrte Autobahn
uzavřený: uzavřená láheveine verschlossene Flasche
uzavřený: (do sebe) uzavřený člověkein (in sich) verschlossener Mensch
uzavřený: Je to pro mne uzavřená kapitola.Das ist für mich ein abgeschlossenes Kapitel.