Vyskytuje se v
nerozhodně: nerozhodně pokrčit ramenyunschlüssig mit den Achseln zucken
odkrýt: odkrýt ramenaSchultern entblößen
ohlédnutí (se): ohlédnutí přes rameno při předjížděníSchulterblick beim Überholen
pohmoždit: pohmoždit si ramenosich blaue Flecken an der Schulter holen
poklepat: poklepat na ramenoauf die Schulter klopfen
přehodit: Přehodila si přes ramena svetr.Sie warf sich einen Pulli über die Schultern über.
splývat: Vlasy jí splývají až na ramena.Die Haare wallen ihr bis auf die Schulter herab.
výše: ve výši ramenin Schulterhöhe
vyzvednout: vyzdvihnout dítě na ramenadas Kind auf die Schultern heben
zaklepat: zaklepat komu na ramenoj-m auf die Schulter tippen
brát: brát nohy na ramenadie Beine in die Hand nehmen
noha: vzít nohy na ramenadie Beine unter die Arme nehmen
vzít: vzít nohy na ramenadie Beine in die Hand nehmen; die Mücke machen
Arm: einer Dame den Arm bietennabídnout dámě rámě
ausrenken: Ich habe mir die Schulter ausgerenkt.Vykloubila jsem si rameno.
bieten: Er bot ihr den Arm.Nabídnul jí rámě.
hängen: Ich hängte mir den Fotoapparat über die Schulter.Pověsil jsem si fotoaparát přes rameno.
hauen: j-m freundschaftlich auf die Schulter hauenpoplácat koho přátelsky po rameni
Schulter: j-m über die Schulter schauendívat se komu přes rameno
Schulter: den Arm um j-s Schulter legenkoho vzít kolem ramen
übernehmen: Sie hat die Tasche übergenommen.Vzala tašku přes rameno.