Vyskytuje se v
alt: j-n/etw. zum alten Eisen werfenházet do starého železa koho/co
Brust: sich in die Brust werfenbít se v prsa naparovat se
Flinte: die Flinte ins Korn werfenházet flintu do žita
Gala: sich in Gala werfenhodit se do gala
Knüppel: j-m (einen) Knüppel zwischen die Beine werfenházet komu klacky pod nohy
Maske: die Maske fallen lassen/von sich werfensundat/odhodit masku ukázat svou pravou tvář
Positur: sich in Positur setzen/stellen/werfenzaujmout pózu, pózovat jednat afektovaně
Rachen: j-m etw. Akk in den Rachen werfen/schmeißenkomu nacpat co do chřtánu
Topf: alles in einen Topf werfenházet všechno do jednoho pytle
werfen: sich werfenvrhnout se
werfen: sich werfendeformovat se, měnit tvar vlhkostí, chladem ap.
Bord: přen. etw. über Bord werfenhodit co přes palubu vzdát
Knie: sich vor j-m auf die Knie werfenvrhnout se před kým na kolena
Blase: Das Wasser wirft Blasen.Ve vodě se dělají bublinky.
Schatten: Schatten werfenvrhat stín
werfen: Er hat den Speer sehr weit geworfen.Hodil daleko oštěpem.
werfen: neuen Weltrekord werfenhodit nový světový rekord
werfen: Das Pferd warf ihn aus dem Sattel.Kůň ho vyhodil ze sedla.
werfen: sich j-m zu Füßen werfenvrhnout se komu k nohám
werfen: j-n aus dem Zimmer werfenvyhodit koho z pokoje
werfen: einen Blick in die Zeitung werfenpodívat se do novin