Der, podstatné jméno
- auf j-n/etw. ist Verlass na koho/co je spolehnutí
Ratte: Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.Krysy opouštějí potápějící se loď.
verlassen: sich verlassenauf j-n/etw. spolehnout se na koho/co
eingehen: Es will mir nicht eingehen, dass du mich verlässt.Nějak mi nedochází, že mě opouštíš.
Glück: Den Bruder verlässt das Glück.Bratra opouští štěstí.
können: Du kannst dich auf mich verlassen.Můžeš se na mě spolehnout.
Nest: das Nest verlassenopustit hnízdo
verlassen: Auf ihn kann ich mich hundertprozentig verlassen.Na něj se mohu stoprocentně spolehnout.
verlassen: hovor. Verlass dich drauf!Na to můžeš vzít jed!
verlassen: die Heimat verlassenopustit vlast
verlassen: Er hat das Haus um 5 Uhr verlassen.Odešel z domu v pět hodin.
verlassen: Verlassen Sie sofort meine Wohnung!Okamžitě odejděte z mého bytu!
intuice: spoléhat na svou intuicisich auf seine Intuition verlassen
odběhnout: odběhnout si na chvíli z kanceláředas Büro kurz verlassen
odejít: odejít od mužeden Mann verlassen
opustit: opustit přítele v neštěstíden Freund im Unglück verlassen
pevně: pevně spoléhat na koho/cosich auf j-n/etw. fest verlassen
potají: potají opustit zemidas Land heimlich verlassen
pro: opustit ženu pro jinouseine Frau wegen einer anderen verlassen
rvát: přen. Pohled na opuštěné děti mi rve srdce.Der Anblick der verlassenen Kinder zerreißt mir das Herz.
spěšně: spěšně opustit městodie Stadt eilig verlassen
spoléhat (se): Spoléhám na náhodu.Ich verlasse mich auf den Zufall.
spolehnout (se): Dá se na něj spolehnout?Kann man sich auf ihn verlassen?
spolehnutí: Není na ni spolehnutí.Es ist kein Verlass auf sie.
studium: odejít ze studiídas Studium verlassen
hnízdo: opustit hnízdodas Nest verlassen