Synonyma
Antonyma
Odvozená slova
Slovní spojení
Vyskytuje se v
přirůst: přirůst k srdcizamilovat si komu affezionarsi a q, prendere* q in simpatia
brát si: brát si co k srdciprendersi qc a cuore
selhání: med. selhání srdcecollasso cardiaco
tepot: tepot srdcebattito del cuore
tlukot: tlukot srdcebattito del cuore
zástava: med. zástava srdce, srdeční zástavaarresto cardiaco, selhání insufficienza cardiaca
zlomený: přen. zlomené srdcecuore spezzato/infranto
hřát: To mě hřeje (u srdce).Mi dà una sensazione confortante.
od, ode: zasmát se od srdceridere di cuore
píchat: Píchá mě u srdce/v boku.Sento una fitta al cuore/al fianco.
přát: Přeji mu to z celého srdce.Glielo auguro con tutto il cuore.
rvát: Rvalo mi to srdce.Mi ha lacerato il cuore.
tlouct: Tluče mu srdce?Gli batte il cuore?
dlaň: mít srdce na dlaninon fare mistero dei propri sentimenti
jazyk: být co na srdci, to na jazykuparlare senza peli sulla lingua
kámen: To mi spadl kámen ze srdce.Mi sono liberato di un peso.
lamač: lamač (ženských) srdcírubacuori
přenést: nemoci co přenést přes srdcenon riuscire ad accettare qc
spadnout: To mi spadl kámen ze srdce.Mi sono liberato/-a di un peso.
zahřát: zahřát koho u srdcescaldare il cuore di q
zlomit: Zlomilo mu to srdce.Ciò gli ha spezzato il cuore.
arresto: arresto cardiaco/respiratoriozástava srdce/dechu
cardiaco: collasso cardiacosrdeční kolaps, selhání srdce
cuore: buon cuoredobré srdce, dobrosrdečnost
cuore: di tutto cuore, dal profondo del cuorez celého (svého) srdce
cuore: senza cuorebezcitný, nemající srdce
cuore: ridere di cuore(za)smát se od srdce
cuore: prendersi a cuore qcvzít si co k srdci
fitta: fitta al cuorepíchnutí u srdce
gola: ridere a gola spiegataod srdce se smát
gusto: ridere di gustood srdce se zasmát
infranto: cuore infrantozlomené srdce
massaggio: med. massaggio cardiacomasáž srdce
nobile: cuore nobileušlechtilé srdce
pulsazione: med. pulsazione cardiacatepot srdce
sofferente: sofferente di cuorenemocný na srdce
soffio: un soffio al cuorešelest na srdci
stilettata: stilettata al cuorei přen. rána/bodnutí do srdce
strage: přen. fare strage di cuorizlomit mnoho srdcí
traboccante: cuore traboccante di gioiasrdce přetékající radostí
trapianto: med. trapianto cardiacotransplantace srdce
tremarella: avere la tremarellatřást se strachy, mít srdce v kalhotách
battere: Mi batte il cuore.Buší mi srdce.
cuore: Mi sta a cuore.Záleží mi na tom.; Leží mi to na srdci.
cuore: Non mi regge il cuore di dirglielo.Nemám to srdce mu to říct.
di: ridere di cuorezasmát se od srdce
duro: È duro di cuore.Má srdce z kamene.
lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.
martellare: Mi sento martellare le tempie/il cuore.Cítím, jak mi buší ve spáncích/srdce.
soffrire: Soffre di cuore.Má nemocné/špatné srdce.
avere: avere a cuore qcmít na srdci co
battere: far battere il cuore a qrozbušit srdce komu; vyvolat milostné vzplanutí u koho
colpire: přen. colpire al cuorezasáhnout do srdce; způsobit velkou bolest
cuore: col cuore in manose srdcem na dlani
cuore: stare a cuoreležet na srdci záležet
gonfio: col cuore gonfios těžkým srdcem
ladro: přen. ladro di cuorilamač (dívčích) srdcí
pelo: non avere peli sulla linguabýt co na srdci, to na jazyku
petto: prendersi a petto qcvzít si co k srdci
sanguinare: přen. Mi sanguina il cuore.Srdce mi krvácí.
spezzare: přen. Le ha spezzato il cuore.Zlomil jí srdce.
toccare: toccare il cuore di qchytit za srdce; dojmout koho
tuffo: Ho provato un tuffo al cuore.Úplně se mi zastavilo/sevřelo srdce.