Hlavní obsah

toccare

Intranzitivní sloveso

  1. a q potkat koho, přihodit se komu štěstí, nehoda ap.
  2. a q být (řada) na kom o povinnost, ve hře ap.Tocca a te.Jsi na řadě.

Vyskytuje se v

tocco: darsi un tocco di cipriatrošku se na napudrovat

tocco: doppio toccodvojdotek ve volejbale ap.

cuore: Mi toccò il cuore.Dojalo mě to.

giocare: Tocca a te giocare.Teď hraješ ty., Je řada na tobě.

porcheria: Non toccare quella porcheria!Nedotýkej se toho humusu!

scaramanzia: toccare ferro per scaramanziazaklepat to (na dřevo)

sentimento: toccare la corda del sentimentohrát na city

tasto: toccare un tasto falsodotknout se nevhodného tématu, zahrát na citlivou strunu

toccato: Toccato!Zásah!, Máš bod!, Dostals mě!

tocco: dare gli ultimi tocchi a qcudělat finální úpravy čeho, doladit co dílo ap.

tocco: il toccojedna (hodina) odpoledne

tocco: un tocco d'uomokus chlapa, chlapisko

dosáhnout: Nedosáhnu na dno. ve voděNon tocco.

dotknout se: Vždyť jsem se ho ani nedotkl!Non l'ho toccato nemmeno!

dotknout se: Dotkl se několika témat.Ha toccato parecchi argomenti.

dotýkat se: Nedotýkej se mě!Non mi toccare!

dotýkat se: Toho tématu se nechci dotýkat.Non voglio toccare quell'argomento.

harašit: hovor. Haraší mu.È pazzo/matto/tocco.

hrát: Hraješ! jsi na tahuTocca a te!, È il tuo turno!

líznout (si): Alkoholu jsme si ani nelízli.L'alcol non l'abbiamo nemmeno toccato.

řada: Jsi na řadě.È il tuo turno., Tocca a te.

sáhnout: Ani na práci nesáhl.Non ha nemmeno toccato il lavoro.

tah: Kdo je na tahu?A chi tocca?

tah: Jsi na tahu.È il tuo turno., Tocca a te.

zakřiknout: Nezakřikni to!Facciamo le corna!, Tocca ferro!

ženský: potřebovat ženskou ruku domácnostavere bisogno di un tocco femminile

strašit: přen. Straší mu (ve věži).È andato fuori di testa., È un po' tocco.

zásah: Zásah!Colpito!, v šermu ap. též Toccato!

zaťukat: Musím to zaťukat! abych to nezakřiklTocchiamo ferro!