Vyskytuje se v
scappare: scappare di prigioneuprchnout z vězení
scappare: lasciarsi scappare qcnechat si ujít, promeškat, prošvihnout co
scappare: scappare da ridereneudržet se/vyprsknout smíchy
scappata: fare una scappata a q/qczaskočit, odskočit (si), zaběhnout za kým, kam
mente: Mi è scappato di mente.Vypadlo mi to (z hlavy).
scappare: Dove stai scappando?Kam utíkáš?
scappare: Mi è scappato.To mi uniklo.
scappare: Mi scappa la pazienza.Dochází mi trpělivost.
scappare: Le scappava da piangere.Měla slzy na krajíčku.
scappare: Mi scappa la pipì.Už to nevydržím. musím na malou
scappata: È stata una scappata.To mi jen tak vyklouzlo.
scappare: Di qui non si scappa.Tady není (jiného) východiska.; Není vyhnutí.
scappare: scappare a gambe levateutíkat co komu nohy stačí
scappare: scappare di mentevypadnout (z hlavy) být zapomenut
domov: utéct z domovascappare di casa
dům: utéct z domuscappare di casa
placení: utéct bez placeníscappare senza pagare
ujít: nechat si ujít co prošvihnout ap.perdersela, lasciarsela scappare
zaplacení: utéct bez zaplaceníscappare senza pagare
zdrhnout: zdrhnout z vězeníscappare di prigione
letět: přen. Musím letět.Devo scappare.
nepozorovaně: Podařilo se mu nepozorovaně uniknout.È riuscito a scappare inosservato.
prchat: Lidé prchali z domovů.La gente scappava dalle case.
ujít: To si nemohu nechat ujít!Non posso perdermela!; Non me la lascio scappare!
utéct: Uteč!Scappa!
utéct: Utekli bez placení.Sono scappati senza pagare.
utéct: Utekl z domova.È scappato di casa.
z, ze: Vystoupil z auta a utekl.È sceso dalla macchina ed è scappato.
noha: vzít nohy na ramenascappare a gambe levate
roh: vzít rohascappare; darsela a gambe