Hlavní obsah

rozbít

Dokonavé sloveso

  1. (roztlouct) co rompere(roztříštit) fracassare qc, fare qc a pezziRozbil si hlavu.Si è rotto la testa.Rozbiju ti hubu.Ti spacco la faccia.rozbít si huburompersi la faccia
  2. (i nechtěně) co rompere, spaccare qc
  3. hovor.(užíváním ap.) co romperehovor.(poškodit) danneggiare qchovor.(oděv nošením ap.) strappare qc
  4. (policie gang ap.) sgominare, smantellare
  5. (postavit)rozbít táborporre l'accampamento, piantare il campo, accamparsi

Vyskytuje se v

kus: rozbít co na kusyrompere qc a pezzi, na padrť mandare qc in frantumi

padrť: rozbít co na padrťmandare qc in frantumi

bank: rozbít bankfar saltare il banco; sbancare

rozbít se: Váza se rozbila na kousky.Il vaso si è fatto a pezzi.

držka: rozbít komu držkuspaccare il muso a q

huba: rozbít komu hubu; dát komu přes hubuspaccare la faccia a q; rompere il grugno a q

briciolo: mandare in bricioli qcrozbít na kousky, roztřískat co

faccia: Ti spacco la faccia.Rozbiju ti hubu.

frantume: andare in frantumirozbít se na kousky

frantume: mandare in frantumirozbít na padrť

frittata: přen. fare una frittata di qcrozbít co napadrť

mandare: mandare in pezzi qcrozbít, roztřískat, zničit co

ridurre: ridurre in pezzirozbít (na kusy)

rompere: L'hai rotto!Tys to rozbil!

spaccare: Ti spacco il muso/la faccia/la testa.Rozbiju ti hubu.

saltare: far saltare il bancorozbít bank ve hazardu

salvadanaio: rompere/aprire il salvadanaiorozbít prasátko sáhnout na úspory

spaccare: spaccare la faccia/testa a qdát komu přes hubu; rozbít hubu komu

spezzare: spezzare la giornata a qnarušit/nabourat komu plány; rozbít stereotyp