Podstatné jméno mužské/ženské
Předpony
Vyskytuje se v
carica: ricoprire/occupare la caricazastávat funkci/úřad
occupato: non occupatonezaměstnaný
tenere: tenere occupato qzabavit, zaměstn(áv)at koho činností ap.
occupare: Questo tavolo occupa troppo posto.Ten stůl zabírá příliš mnoho místa.
occupare: La Francia fu occupata dai tedeschi.Francie byla okupována Němci.
occuparsi: Si occupa di musica.Věnuje se hudbě.
occuparsi: Occupati dei fatti tuoi!Starej se (sám) o sebe!
occupato: Scusi, questo posto è occupato?Promiňte, je to místo obsazené?
occupato: Il telefono è occupato.Je obsazeno. při telefonování
occupato: Non posso, sono occupato.Nemůžu, mám práci.
tón: obsazovací tónsegnale di linea occupata
zastávat: zastávat funkci/úřadessere in carica, occupare la carica di qc
mít: Mám (teď) práci. jsem zaneprázdněnSono occupato.
obsadit: (Je) obsazeno!Occupato!
starat se: Stará se o rodiče.Si occupa dei genitori.
starat se: O to se stará moje manželka.Se ne occupa mia moglie.
ujmout se: Já se toho rád ujmu.Io me ne occuperò/incarico volentieri.
věnovat se: Této problematice se budeme věnovat v příštích dnech.Ci occuperemo di questa problematica nei prossimi giorni.
zabavit se: aby se dítě zabaviloper tenere il bambino occupato
zaujímat: Zaujímá třetí místo.Occupa il terzo posto.
zaujmout: zaujmout místo kdepiazzarsi; collocarsi; occupare un posto dove