carico: a caricodi qc na účet/náklady/vrub, k tíži koho, v péči koho živený ap.
abdicare: abdicare a un'eredità/una caricavzdát se dědictví/funkce
aereo: aereo da carico/trasportonákladní/dopravní letoun
affrancatura: affrancatura a carico del destinatariopoštovné hradí příjemce
batteria: caricare una batterianabít baterii
campione: sport campione in caricaúřadující mistr
caricare: caricare lo stomaconacpat si břicho
caricare: přen. caricare le tintepřibarvit to záměrně příběh ap.
carico: nave da cariconákladní loď
carico: spazio di caricoložný prostor
carico: carico di lavoropracovní vytížení
carico: farsi carico di qpostarat se o koho, ujmout se koho
carico: edil. carico staticostatické zatížení
carico: tecn. prova di caricozátěžový test
carico: persona a caricovyživovaná osoba závislá
carico: rimanere a carico dei genitorizůstat na krku rodičům
carico: le spese sono a carico di qnáklady jdou k tíži koho
carico: deporre a carico di qvypovídat proti komu svědek
lavatrice: lavatrice a carica frontale/dall'altopračka s předním/horním plněním
mantenitore: mantenitore di caricaudržovací nabíječka
nave: nave da cariconákladní loď
negativo: fis. carica negativazáporný náboj
onorifico: carica onorificačestný úřad neplacený
piattaforma: piattaforma di lavoro aerea/caricovysokozdvižná/nakládací plošina
pipa: caricare la pipanaplnit dýmku
polizza: polizza di cariconákladový/nákladní list
positivo: carica positivakladný náboj
presidenziale: carica presidenzialepředsednická funkce
rampa: rampa di carico/scariconakládací/vykládací rampa
rassegnare: rassegnare un mandato/una caricavzdát se funkce/úřadu
soglia: soglia di cariconákladová hrana
teste: teste d'accusa/di difesa, teste a carico/discaricosvědek obžaloby/obhajoby
titolare: titolare della caricadržitel úřadu