Hlavní obsah

nave

Podstatné jméno ženské

  1. loďnave da guerrabitevní loďnave da cariconákladní loďnave a vaporeparníknave a velaplachetnicenave cisternatankernave da pescarybářská loďnave mercantileobchodní loďnave rompighiaccioledoborecnave portaereiletadlová loďnave ammiragliavlajková loďnave traghettotrajekt
  2. třístěžňová plachetnice
  3. nádoba na odtučněné mléko
  4. loď chrámu

Vyskytuje se v

portaerei: (nave) portaereiletadlová loď

carico: nave da cariconákladní loď

governare: governare una navekormidlovat loď

mercantile: nave mercantileobchodní loď

vapore: (nave a) vaporeparník

bitevní: bitevní loďnave da guerra, corazzata

letadlový: letadlová loď(nave) portaerei

loď: nákladní loďnave da carico

loď: zaoceánská loďtransatlantico , nave di linea

loď: bitevní/válečná loďnave da guerra

lodní: lodní šroubelica (di nave)

nákladní: nákladní loďnave da carico

osobní: osobní vlak/loďtreno /nave viaggiatori

vlajkový: vlajková loď i přen.nave ammiraglia/di bandiera

křtít: V přístavu křtili novou loď.Nel porto hanno battezzato la nuova nave.

levobok: Loď na obzoru na levoboku.La nave in vista a babordo.

potopit se: Loď se potopila.La nave è affondata.

připlavat: Připlavali až k lodi.Hanno nuotato fino alla nave.

vzdálit se: Loď se vzdálila od břehu.La nave si era scostata dalla riva.

ztroskotaný: ztroskotaná loďnave naufragata