Vyskytuje se v
ancora: gettare/salpare l'ancoraspustit/vytáhnout kotvu
fontana: fontana a gettovodotrysk
getto: sport getto del pesovrh koulí
getto: di gettookamžitě
getto: a getto continuonepřetržitě, bez ustání
getto: d'un solo gettojednolitý, z jednoho kusu
getto: a gettotryskový
getto: motore a gettotryskový motor
getto: propulsione a gettotryskový pohon
inchiostro: stampante a getto d'inchiostroinkoustová tiskárna
malocchio: dare/gettare il malocchio a quhranout, uřknout koho
occhio: gettare/buttare l'occhio a qchodit očko na co
polvere: gettare polvere negli occhi a qprášit, balamutit koho, dělat z koho blbce
ponte: gettare un ponte su qc, tra qcpostavit most přes co, i přen. překlenout, přemostit co propast ap.
rete: gettare le retirozhodit sítě
ridicolo: mettere in ridicolo q, gettare il ridicolo su qzesměšnit koho, učinit koho terčem posměchu
riva: gettare/ributtare/restituire a riva qcvyvrhnout/vyplavit na břeh co
sguardo: gettare uno sguardo a q/qcvrhnout pohled na koho, mrknout se, podívat se na koho/co, hodit očkem po kom/čem
spazzatura: gettare qc nella spazzatura(vy)hodit co do smetí
usare: usa e gettajednorázový, na jedno použití fotoaparát ap.
braccio: Gli ha buttato/gettato le braccia al collo.Vrhla se mu kolem krku.
ortica: přen. gettare/buttare qc alle ortichevyhodit co; zbavit se čeho; hodit co do škarpy
perla: gettare perle ai porciházet perly sviním
dlažba: vyhodit na dlažbu kohogettare q sul lastrico
klást: klást základyporre/gettare le fondamenta
kotva: loď. spustit kotvugettare l'ancora
lít: lít betongettare il calcestruzzo
použití: na jedno použití výrobek ap.usa e getta, monouso
psí: dělat psí oči na koho smutnégettare un'occhiata triste a q
spustit: spustit kotvugettare/calare l'ancora
stín: vrhnout stín na koho/coproiettare ombra, přen. gettare delle ombre su q
tiskárna: výp. laserová/inkoustová/jehličková tiskárnastampante laser/a getto di inchiostro/ad aghi
vrh: sport. vrh koulígetto del peso
základ: i přen. položit základy čehogettare le fondamenta di qc
zmatek: vnést zmatek do čehogettare qc nel caos
předhodit: předhodit koho/co lvůmgettare q/qc ai leoni
flinta: hovor. hodit flintu do žitagettare la spugna
kydat: kydat špínu/hnůj na koho hovor.gettare fango addosso a q; očerňovat denigrare; diffamare q
olej: přilít/přilévat olej do ohněgettare olio sul fuoco
ring: hodit ručník do ringu v boxu i přen.gettare la spugna sul ring
rozhodit: rozhodit sítěgettare le reti; přen. poptat se domandare in giro
rukavice: přen. hodit rukavici komugettare il guanto (di sfida) a q
žito: hodit flintu do žitagettare la spugna; vzdát se naděje abbandonare la speranza
gettare: gettare un sasso contro qhodit kamenem po kom
gettare: gettare viazahodit, i přen. odhodit
gettare: gettare le armisložit zbraně
gettare: gettare la colpa addosso a qházet vinu na koho
gettare: gettare uno sguardo a qvrhnout pohled na koho
gettare: gettare il paese nel caosuvrhnout zemi do chaosu
gettare: sport gettare il martellohodit kladivem
gettare: gettare l'ancoraspustit kotvu
gettare: gettare giùshodit, strhnout stavbu ap.
gettare: gettare giù una pillolaspolknout pilulku
gettare: Non ho soldi da gettare.Nemám peníze na rozhazování.
gettare: gettare urlavykřiknout
gettare: gettare le radicizapustit kořeny
gettare: gettare le fondamenta di qci přen. položit základy čeho
gettare: gettare un ponte su un fiumepostavit most přes řeku
gettare: Il vulcano getta lava.Sopka chrlí lávu.
gettare: La ferita getta sangue.Rána krvácí.
gettare: gettare a mare qcpustit k vodě; zahodit myšlenku; vzdát co
gettare: gettare la mascheraodložit masku; vyložit karty na stůl
gettare: gettare il guantohodit rukavici vyzvat ap.