Hlavní obsah

fregato

fregaremnout, třít , (vy)drhnout

fregarsitřít si, mnout si

Vyskytuje se v

napálit: nechat se napálitlasciarsi imbrogliare/raggirare, farsi fregare

být: Co je ti po tom?Che te ne frega?; Questo non è affar tuo!

doběhnout: Pěkně nás doběhli!Ci hanno proprio fregato!

fuk: Je mi to fuk.Me ne infischio.; Me ne frego.; No me ne importa un fico secco.

kálet: Na to kálím!Me ne frego!

kašlat: Na to kašlu!Me ne frego!

kdo: Koho to zajímá?Chi se ne importa?; A chi importa?; hovor. Chi se ne frega?

napálit: Napálili nás.Ci hanno fregato.

pokoušet se: Nepokoušej se mě podrazit.Non cercare di fregarmi.

přebrat: Přebral mu holku.Gli ha fregato la ragazza.

srát: Seru na to.Me ne frego.

srát: Úplně na mě sere.Non gli frega un cazzo di me.

šumák: Je mi to šumák. jednoMe ne frego.; Non me ne frega niente.

čert: Čert to vem! kašlu na toMe ne frego.

putna: Je mi to putna.Me ne frego. Non me ne frega niente.

ukradený: To mi může být ukradený.Me ne frego/infischio/sbatto.; Non me ne importa un fico/corno.

fregarsi: fregarsi le manimnout si ruce

fregata: dare una fregata a/di qcprotřít, promnout co, přen. ošudlat v rychlosti ap.

fregare: Chi se ne frega?No a?; Co na tom?; Koho to zajímá?

fregare: Me ne frego di tutto.Kašlu na všechno.

frego: tirare un frego su una frasepřeškrtnout větu

frego: un fregobalík; fůra; halda peněz