Hlavní obsah

coda

Vyskytuje se v

fanalino: fanalino di codakoncové světlo auta, letounu ap.

mordersi: přen. mordersi la codatočit se v kruhu, být v bludném kruhu neznat východisko ze situace

pianoforte: pianoforte a coda(koncertní) křídlo

rondine: coda di rondinerybina pro spoj

rospo: coda di rospoďas mořský

menare: Il cane mena la coda.Pes vrtí ocasem.

diavolo: Il diavolo ci ha messo la coda.Má v tom prsty sám čert.

culík: capelli a coda di cavallovlasy stažené do culíku

čekat: fare la codačekat ve frontě

ďas: rana pescatrice, hl. pokrm coda di rospozool. ďas mořský

fronta: fare la fila/coda per qcstát ve frontě na co

koncový: luci di codakoncová světla

oháňka: coda di buehovězí oháňka

ohon: coda di cometaohon komety

titulek: titoli di coda, crediti závěrečné titulky

zácpa: congestione/ingorgo del traffico, kolona coda di auto(dopravní) zácpa

zavrtět: scodinzolare, dimenare la codazavrtět ocasem

mrskat: Il pesce batteva la coda.Ryba mrskala ocasem.

hlava: Non ha né capo né coda.To nemá ani hlavu, ani patu.

pata: Non ha né capo né coda.Nemá to hlavu ani patu.

coda: coda (di cavallo)culík, ohon typ účesu