Vyskytuje se v
togliere: ciò/questo non toglie che ...což ale neznamená, že ..., což nic nemění na tom, že ...
nonostante: nonostante ciò, ciò nonostantenicméně, přesto (však), avšak
competere: Voglio ciò che mi compete.Chci to, co mi náleží.
con: e con ciò se n'è andato ...a s tím odešel...
concernere: Per ciò che concerne qcCo se týče čeho
concernere: Per ciò che mi concerne...Co se mě týče...
intendere: ciò fa intendere che ...to naznačuje, že ...
mio: Ciò che spendo, lo spendo del mio.To, co utratím, utratím ze svého.
potere: Ho fatto ciò che ho potuto.Dělal jsem co jsem mohl.
navíc: a ještě navíc k dovršení všehoe in più, oltre a ciò
no: No a (co)?E allora?, E con questo/ciò?
dodat: Dodalo mi to chuť do života.(Ciò) mi ha ridato la voglia di vivere.
dorazit: To mě vážně dorazilo.Mi ha proprio distrutto (ciò).
hodící se: Nehodící se škrtněte.Cancellare ciò che non interessa.
kromě: kromě toho bych rád řekl ...a parte ciò vorrei dire ...
měnit: Což nic nemění na skutečnosti, že ...Ciò non toglie che ...
omlouvat: To tě neomlouvá.Ciò non ti giustifica.
podlomit: To podlomilo jeho zdraví.Ciò ha minato la sua salute.
týkat se: Co se mě týče...Da parte mia...; Per ciò che mi riguarda...; Dal canto mio...
zlomit: Zlomilo mu to srdce.Ciò gli ha spezzato il cuore.