Hlavní obsah

bagnare

Vyskytuje se v

bagno: bagnilázně léčebné ap.

costume: costume (da bagno)plavky hl. dámské

turca: (bagno alla) turcaturecký záchod

bagnato: bagnato fradicio(celý) promočený

bagno: da bagnokoupelový, koupací

bagno: costume da bagnoplavky

bagno: fare il bagnovykoupat se

bagno: bagni ghiacciatiotužování, ledová koupel

bagno: bagno termale/di fango/di maretermální/bahenní/mořská koupel

bagno: sali da bagnosůl do koupele

bagno: bagno di soleslunění, opalování se

bagno: andare in/al bagnojít na záchod

bagno: bagno pubblicoveřejné toalety

bagno: bagno donne/uominidámská/pánská toaleta

bagno: stare a bagnomáčet se, být namočený

bagno: mettere/lasciare a bagnodát/nechat máčet/odmočit

cellula: cellula bagnokoupelnové/bytové jádro

cuffia: cuffia da bagnokoupací čepice

di: bagnato di sudorecelý zpocený, zlitý potem

fradicio: bagnato fradicioúplně promáčený, promoklý (až) na kůži

nudo: fare il bagno nudokoupat se nahý

olio: olio da bagnoolej do koupele, koupací olej

pulcino: come un pulcino bagnatoschlíplý, jako zmoklá slepice bez energie, bez života

sale: sali da bagnokoupelová sůl

signora: bagno delle signoredámská toaleta

slip: slip da bagnoplavky obtažené, slipové

tappetino: tappetino del bagnokoupelnová předložka/rohož

telo: telo da bagno(koupací) osuška

vapore: bagno di vaporeparní lázeň

vasca: vasca da bagno(koupací) vana

bagnarsi: Si bagnò tutto.Promoknul (až na kůži).; Celý zmoknul.

bagnata: Ci siamo presi una bella bagnata.Pořádně jsme zmokli.

con: stanza con bagnopokoj s koupelnou

bagno: bagno di sanguekrvavá lázeň; krveprolití

pulcino: bagnato come un pulcinomokrý jako myš

čepice: koupací čepicecuffia (da bagno)

dámský: dámské toaletybagno delle signore, hovor. signore

dvojdílný: dvoudílné plavkycostume (da bagno) a due pezzi

jádro: koupelnové/bytové jádrocellula bagno

koupací: koupací šortkypantaloncino da bagno

koupací: koupací čepicecuffia da bagno

koupel: dát si koupelfare/farsi il bagno

koupel: léčivé koupelebagni curativi

koupel: bahenní koupelbagno di fango

koupelový: koupelová sůlsali da bagno

lázeň: parní lázeňbagno di vapore

lázeň: dát si lázeňfare un bagno

lázně: termální lázněbagni termali

na: jít na záchodandare al gabinetto/bagno

pánský: pánský záchodbagno degli uomini

pěna: pěna do koupelebagnoschiuma , schiuma da bagno

plavky: dvoudílné plavkyduepezzi , costume (da bagno) a due pezzi

promenáda: promenáda v plavkách v soutěži krásycompetizione in costume da bagno

sůl: koupelová sůl, sůl do koupelesali da bagno

toaleta: veřejné toaletybagni pubblici, toilette pubbliche

toaleta: pánská/dámská toaletabagno uomini/(di) donne

toaleta: jít na toaletuandare in bagno

turecký: turecký záchodbagno alla turca

ustalovací: fot. ustalovací lázeňbagno di fissaggio

veřejný: veřejné záchodybagni pubblici

záchod: jít na záchodandare al gabinetto/bagno

záchod: na záchoděin bagno

záchod: veřejné záchodybagni pubblici

záchodový: záchodová mísatazza da bagno

být: Lavičky byly mokré.Le panchine erano bagnate.

chtít se: Chce se mi na záchod.Ho bisogno di andare al bagno.

koupat: Budeme koupat děti.Faremo il bagno ai bambini.

koupat se: Právě se jdu koupat.Sto andando a farmi il bagno.

koupat se: Půjdete se s námi koupat?Venite a fare il bagno con noi?

lepit se: Mokré tričko se mi lepí na kůži.La maglietta bagnata mi si incolla addosso.

máčet: Čočku nechejte pár hodin máčet.Lasciate le lenticchie a bagno per un paio d'ore.

muset: Musím jít na záchod.Devo andare al bagno.

na: na záchoděal gabinetto/bagno

polít: Celý ses polil.Ti sei bagnato tutto.

promočený: úplně promočený; promočený až na kůžibagnato fradicio; bagnato fino alle ossa

zmoknout: Zmokli jsme.Ci siamo bagnati.

dříví: přen. nosit dříví do lesaportare acqua al mare; far piovere sul bagnato

kůže: být promoklý na kůžiessere bagnato fradicio/fino alle ossa

lázeň: přen. krvavá lázeňbagno di sangue

osmnáct: jeden za osmnáct a druhý bez dvou za dvacetse non è zuppa è pan bagnato