Hlavní obsah

revenant [ʀ(ə)vənɑ̃ ou ʀəv(ə)nɑ̃ˌ ɑ̃t]

Přídavné jméno

  1. zast.vracející se
  2. zast.příjemný

Vyskytuje se v

revient: prix de revientvýrobní cena

cadastral: revenu cadastraldůchod z půdy

décision: revenir sur sa décisionzměnit své rozhodnutí

déductible: charges déductibles du revenunáklady odpočitatelné z příjmu

marginal: revenu marginalmarginální zisk

raison: revenir à la raisonpřijít (znovu) k rozumu

revenu: revenu brut/net/annuel/mensuelhrubý/čistý/roční/měsíční příjem

revenu: revenu minimum d'insertion R. M. I., BeF revenu d'intégration= sociální dávka do výše životního minima, životní minimum

revenu: déclaration de revenusdaňové přiznání

soi: revenir à soipřijít k sobě, vzpamatovat se

mode: revenir à la modevrátit se do módy

rester: Restez là, jusqu'à ce que je revienne.Zůstaňte tady, dokud se nevrátím.

revenir: Le courage lui revient.Vrací se mu odvaha.

revenir: Ça me revient !Už to mám!; Už si na to vzpomínám!; Už si to vybavuji!

revenir: Cela revient à dire que...To znamená, že...

soumettre: revenu soumis à l'impôtpříjem podléhající dani; zdaněný příjem

galop: Chassez le naturel, il revient au galop.Lidská přirozenost se nezapře.

loin: revenir de loinvyváznout z něčeho nebezpečného

mouton: Revenons à nos moutons.Vraťme se k naší věci.

naturel: Chassez le naturel, il revient au galop.Lidská přirozenost se nezapře.

revenir: Revenons à nos moutons.Vraťme se k věci.