Vyskytuje se v
chlap: pěkný chlapbeau mâle
kaše: být v pěkné kašiêtre dans la panade
pěkný: mít pěkné těloavoir une belle anatomie
pěkný: pěkný ptáčekjoli moineau
pěkný: pěkné počasíbeau temps
pěkný: Pěkný den!Bonne journée !
pěkný: pěkná sumičkacoquette/gentille somme
přivítat: pěkně koho přivítatfaire bon accueil à qqn
rukopis: mít pěkný rukopisavoir une belle main
tělo: mít pěkné tělo figuruavoir une belle anatomie
nachlazený: Jsem pěkně nachlazený.Je suis bien enrhumé.
užít: Pěkně si to užijte.Amusez-vous bien.
pěkný: Odtud je to pěkný kus cesty.Il y a une bonne trotte d'ici.
sehrát: sehrát pěkný kousek na kohojouer un mauvais tour à qqn
zatočit: Osud s ním pěkně zatočil.Le sort lui a joué un drôle de tour.
couverture: bien au chaud sous les couverturespěkně v teple pod peřinou
maigre: bien maigres résultats pěkně ubohé výsledky
roulé: femme bien rouléepěkně stavěná žena
ventre: avoir du ventremít (pěkné) bříško, být při těle
bien: Merci bien.Pěkně děkuji.
entretenir: entretenir sa beautépečovat o svůj pěkný vzhled
faire: Il fait beau/froid/soleil.Je pěkně/zima/slunečno.
châssis: beau châssisskvělá figura; pěkná kost o ženském těle
collection: hovor. belle collection d'imbécilespěkná sbírka blbců
drap: mettre qqn dans de beaux drapsdostat koho do pěkné bryndy
gentil: hovor. C'est bien gentil, mais...To je moc pěkné, ale...
graine: mauvaise grainepěkné kvítko; kvítko z čertovy zahrádky
mauvais: être dans de mauvais drapsbýt v pěkné kaši
pétrin: hovor. Il est dans un sale pétrin.Je v pěkné kaši.
porte-monnaie: avoir le porte-monnaie bien garnimít pěkně naditou peněženku být bohatý
potage: être dans le potagebýt v pěkné bryndě
vilain: être dans de vilains drapsbýt v pěkné kaši