Hlavní obsah

demander [d(ə)mɑ̃de]

Tranzitivní sloveso

  1. qqch à qqn tázat se, zeptat se koho na codemander son cheminptát se na cestu
  2. chtít, (po)žádat, vyžadovatdemander la parolehlásit se o slovo
  3. à faire qqch žádat (o) co, chtít (u)dělat co
  4. ne demander qu'à faire qqch chtít jen/pouze (u)dělat co
  5. à qqn de faire qqch žádat koho o co, chtít co po komdemander des dommages-intérêtsžádat náhradu škody
  6. qqch (po)žádat (o) co, chtít co
  7. qqn ptát se po kom, chtít mluvit s kýmdemander un médecin(za)volat lékařeOn vous demande au téléphone.Máte telefon., Máte jít k telefonu.
  8. qqch à qqn chtít, žádat, očekávat co od koho

Vyskytuje se v

demande: demande (en mariage)žádost o ruku

audience: demander une audiencežádat o přijetí

femme: demander une jeune fille pour femmepožádat dívku o ruku

grâce: demander grâcežádat o odpuštění

nullité: demande en nullitézmateční stížnost

offre: loi de l'offre et de la demandezákon nabídky a poptávky

suite: donner suite à une demandevyhovět žádosti

agréer: agréer une demandevyslyšet žádost, vyhovět žádosti

appuyer: appuyer la demande de qqnpodpořit čí žádost

formuler: formuler une demandesestavit žádost

repousser: Votre demande est repoussée.Vaše žádost je zamítnuta.

lune: demander la lunechtít modré z nebe

mieux: Je ne demande pas mieux.Nepřeji si nic lepšího., Nic lepšího si nelze přát., To se mi výborně hodí.