Podstatné jméno ženské
- lid.běhavka průjem
- hud.courante, kuranta starý francouzský tanec
contre-courant: à contre-courantproti proudu
courant: main courantemadlo, zábradlí schodiště, úč. denní kniha obchodní ap.
courant: compte courantběžný účet, kontokorent
courant: courant d'airprůvan, proud vzduchu
courant: courant (électrique)(elektrický) proud, elektřina
courant: au courantinformovaný
prise: prise de courant, prise (électrique)(elektrická) zásuvka, zástrčka, zdířka
air: courant d'airprůvan, proud vzduchu
charge: courant de chargenabíjecí proud
continu: courant continustejnosměrný proud
courant: ekon. prix courantběžná cena
intermittent: courant intermittentpřerušovaný proud
redresser: fyz. redresser un courantusměrnit elektrický proud
tenir: tenir qqn au courantinformovat (průběžně) koho
titre: titre courantživé záhlaví
compte: compte courant; BeF compte à vueběžný účet; kontokorent
courant: le cinq courantpátého tohoto měsíce
courant: monnaie couranteplatná měna; platné peníze; fig. běžný jev
courir: faire qqch en courant(u)dělat co ve spěchu
emploi: d'un emploi courantběžný; běžného užití
chez: C'est une réaction courante chez lui.Je to u něj běžná reakce.
courant: remonter le courantjít proti proudu
courant: hovor. Le courant passe.Kontakt je navázán.
courant: écrire au courant de la plumepsát plynně/bez přemýšlení/jak jdou myšlenky
journée: dans le courant de la journéev průběhu dne