Hlavní obsah

battue [baty]

Podstatné jméno ženské

  1. mysl.naháňka
  2. hud.udávání taktu

Vyskytuje se v

battre: battre en retraitedá(va)t se na ústup, ustupovat

battre: battre contreqqch narážet, bušit, bubnovat do čeho

battre: se battreavec/contre qqn bít se, rvát se, prát se s kým

plein: battre son pleindosahovat vrcholu o moři

plein: battre son pleinbýt v plném proudu

battre: battre monnaierazit mince

battre: battre la mesureud(áv)at takt

battre: battre des ailestlouct křídly

battu: sport. terre battueantuka

cil: battre des cils(za)mrkat

fer: battre le ferkout železo

paupière: battre des paupièresmrkat

record: battre/établir un recordpřekonat/vytvořit rekord

tambour: battre le tambourbubnovat na buben

battre: battre qqn avec un bâtonzbít koho holí

battre: battre qqn à coups de piedzkopat koho

battre: battre qqn à plate(s) couture(s)porazit koho na hlavu; roznést koho na kopytech

battre: battre un recordporazit rekord

battu: œufs battusšlehaná vejce

battant: tambour battantza víření bubnů

battre: battre son pleinbýt v plném proudu; vrcholit

battre: battre le pavépoflakovat se

battu: avoir les yeux battusmít kruhy pod očima

battu: suivre les sentiers battusubírat se vyšlapanou cestou sledovat tradiční postupy ap.

chamade: battre la chamadebít na poplach; prudce bušit o srdci ap.

contre: se battre contre des moulins à ventbojovat s větrnými mlýny

couture: battre qqn à plate(s) couture(s)porazit koho na hlavu

fleur: Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur.Ženu ani květinou neuhodíš.

pavé: battre le pavépotloukat se po ulicích

plat: être battu à plate couturebýt na hlavu položen

plâtre: battre qqn comme plâtrezmlátit koho jako žito

retraite: přen. battre en retraite devant qqn/qqchcouvat před kým/čím

bít: bít na bubenbattre le tambour

buben: bubnovat na bubenbattre le tambour

mávat: mávat křídlybattre des ailes

mince: razit mincebattre monnaie

rekord: vytvořit/překonat rekordétablir/battre un record

rytmus: udávat rytmusbattre le rythme

sníh: ušlehat sníh z bílkůbattre des blancs (d'œufs) en neige

vyjetý: přen. jezdit ve vyjetých kolejíchne pas quitter les chemins battus

bojovat: bojovat s větrnými mlýnyse battre contre des moulins à vent

bubnovat: bubnovat co do světabattre la grosse caisse

dokud: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est chaud.

chladně: chovat se chladně ke komubattre froid à qqn

chladný: být ke komu chladnýbattre froid à qqn

kruh: mít kruhy pod očimaavoir les yeux battus

květina: Ženu ani květinou neuhodíš.Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur.

mlýn: bojovat s větrnými mlýnyse battre contre des moulins à vent

porazit: porazit koho na hlavubattre qqn à plate(s) couture(s)

uplést: uplést na sebe bičdonner les verges pour se faire battre

vyšlapaný: chodit vyšlapanými cestamisuivre les sentiers battus

žhavý: Železo se musí kout, dokud je žhavé.Il faut battre le fer quand il est encore chaud.