Hlavní obsah

okno

Podstatné jméno, rod střední, podstatné jméno

  1. (otvor ve zdi) das Fensterdívat se z oknaaus dem Fenster schauenstát u oknaam Fenster stehenstřešní okno autadas Schiebedachmísto/sedadlo u oknader Fensterplatz/Fenstersitzsklepní oknodas Kellerfenster
  2. (zasklený rám) das Fenster(glas)jednoduché/dvojité/sklápěcí oknodas Einfachfenster/Doppelfenster/Klapp(flügel)fenster
  3. (výpadek paměti) die Gedächtnislückehovor. der Filmriss
  4. (v diáři ap.) die Lückemít v rozvrhu oknoeine (freie) Lücke im Stundenplan haben
  5. (ve výpočetní technice) das Fenster

Vyskytuje se v

dialogový: výp. dialogové oknodie Dialogbox, das Dialogfeld, das Dialogfenster

klika: klika u okna/dveří/vratdie Fensterklinke/Türklinke/Torklinke

křídlo: křídlo dveří/okender Türflügel/Fensterflügel

maximalizovat: výp. maximalizovat oknoein Fenster maximieren

minimalizovat: výp. minimalizovat oknoein Fenster minimieren

obloukový: obloukové oknodas Bogenfenster

rohový: rohové oknodas Eckfenster

těsnění: těsnění okendie Fensterdichtung

vyklápěcí: vyklápěcí oknodas Kippfenster

blízko: sednout si blíž k oknusich näher zum Fenster setzen

blíže: sednout si blíž k oknusich näher ans Fenster setzen

mřížka: mřížka v okněein Fenstergitter

mýt: mýt oknaFenster putzen

na: okna na jihFenster nach Süden

napravo: stát napravo od oknarechts vom Fenster stehen

oddalovat: oddalovat květiny od oknaBlumen vom Fenster entfernen

odchod: před odchodem zavřít všechna oknavor dem Weggang alle Fenster schließen

odklonit se: Odklonil jsem se od okna.Ich kehrte mich vom Fenster ab.

orosit se: Okna se orosila.Die Fenster beschlugen.

otevřený: otevřená oknageöffnete Fenster

otevřít: otevřít dveře/oknodie Tür/das Fenster öffnen

pleskat: Déšť pleská do oken.Der Regen patscht gegen die Scheiben.

pozavírat: pozavírat všechna okna v doměalle Fenster im Hause schließen

prostřelit: Prostřelil okno.Er durchschoss das Fenster.

přistrčit: přistrčit stůl k oknuden Tisch ans Fenster heranrücken

přisunout se: přisunout se blíž k oknunäher ans Fenster rücken

rozevřít: rozevřít okno dokořándas Fenster weit öffnen

roztřást: Výbuch roztřásl okna.Die Explosion ließ die Fenster erbeben.

shlédnout: shlédnout z okna na dvůrvom Fenster auf den Hof heruntersehen

sklo: vyměnit sklo v oknědas Fensterglas wechseln

ťukat: ťukat na oknoans Fenster klopfen

ulice: mít okno do ulicedas Fenster zur Straße haben

ven: dívat se ven (z okna)zum Fenster hinausschauen

vyčistit: vyčistit oknadie Fenster putzen

vyhlížet: vyhlížet z oknazum Fenster hinausblicken

vyklápět: vyklápět oknodas Fenster (ab)kippen

vykouknout: Zvědavě vykoukla z okna.Sie guckte neugierig aus dem Fenster.

vystrčit: vystrčit hlavu z oknaden Kopf aus dem Fenster (st)recken

vyvěsit: Vyvěsil z okna vlajku.Er hat die Fahne aus dem Fenster gehängt.

zabednit: zabednit oknadie Fenster verschalen

zamlžený: otevřít zamlžené oknoein beschlagenes Fenster öffnen

zamlžit se: Okno se zamlžilo.Das Fenster ist angelaufen.

zamřížovaný: zamřížované oknovergittertes Fenster

západ: okna na západFenster nach Westen

zatřást se: Okna se výbuchem zatřásla.Die Fenster erzittern unter einer Explosion.

zdvojený: zdvojená oknaDoppelfenster

vyklánět se: žel. Nevyklánějte se z oken!Nicht hinauslehnen!