Hlavní obsah

es

Zkratka

  • die EG Europäische Gemeinschaft

Vyskytuje se v

eso: kárové esodas Karoass

hercový: hercové esodas Herzass

kulový: kulové esodas Schellenass

srdcový: srdcové esodas Herzass

trumfový: trumfové esodas Trumpfass

a: Prší, a proto zůstaneme doma.Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.

aby: Bylo nutné, aby přišli včas.Es war nötig, dass sie rechtzeitig kamen.

aby: Jen aby ses tam měl dobře.Hauptsache, es geht dir dort gut.

aby: Aby se mu tak něco stalo!Hoffentlich passiert ihm nichts!

anebo: Udělals to ty, anebo tvůj bratr?Hast du es getan, oder dein Bruder?

ani: Ani nevím, kolik je hodin.Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist.

: Řekni mu, ať brzy přijde.Sag ihm, dass er bald kommen soll.

: Ať se namáhal, jak chtěl, nepodařilo se mu to.Wie er sich auch bemühte, es gelang ihm nicht.

: Ať žije...!Es lebe...!

: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.

bejvalka: vrátit se ke své bejvalcezu seiner Ex zurückkommen

bezvadný: Je to bezvadná holka.Es ist ein großartiges Mädchen.

bít: Hrom bije.Es donnert.

bledý: Je to s ním bledé.Es ist schlimm mit ihm.

blesknout (se): Blesklo se někde blízko.Irgendwo in der Nähe hat es geblitzt.

blinkat: Chce se mu blinkat.Ihm ist (spei)übel.

blýskat (se): Blýská se a hřmí.Es blitzt und donnert.

bodat: Bodá mě u srdce.Es sticht in meinem Herzen.

bombasticky: Vypadá to bombasticky.Es sieht bombig aus.

br: Br, to je zima!Brr, es ist kalt!

br: Br, to je odporné!Huch, es ist ekelhaft!

břicho: Kručí mu v břiše.Ihm knurrt der Magen.

být: Jiné řešení není.Es gibt keine andere Lösung.

být: Strašidla nejsou.Gespenster gibt es nicht.

být: Není to daleko.Es ist nicht weit.

být: Je jedna hodina.Es ist ein Uhr.

být: Je mi teplo.Es ist mir warm.

být: Je mu do zpěvu.Es ist ihm nach Singen zumute.

být: Jsou dvě možnosti.Es sind zwei Möglichkeiten denkbar.

být: Co je ti to platné?Was nutzt es dir?

být: Venku je zima.Draußen ist es kalt.

být: Už je pozdě.Es ist schon spät.

být: Bylo po půlnoci.Es war nach Mitternacht.

být: Bylo by to tak lepší?Wäre es so besser?

celý: Trvá to celé hodiny.Es dauert stundenlang.

citelně: Citelně se oteplilo.Es hat sich spürbar erwärmt.

eso: zahrát esoein Ass servieren

křížový: křížové esodas Kreuzass

líznout (si): líznout si esodas Ass aufnehmen

balvan: Leží to na něm jako balvan.Es liegt ihm wie ein Stein auf dem Herzen.

balvan: Spadl mu balvan ze srdce.Ein Stein fiel ihm vom Herzen.

břitva: Je to (ostré) jako břitva.Es ist messerscharf.

být: To je jedno.Es ist egal.

angleichen: sich seiner/an seine Umgebung angleichenpřizpůsobit se svému okolí

anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci

aufsteigen: Neid stieg in ihm auf.Vzplanul závistí.

donnern: Es donnert.Hřmí.

hinsichtlich: hinsichtlich seiner Gesundheitvzhledem k jeho zdraví

jaja: Jaja, so ist es!Jo jo, tak to je!

kennenlernen: Es freut mich, Sie kennenzulernen!Těší mě, že vás poznávám!

klingeln: Es klingelt zum Unterricht/zur Pause.Zvoní na vyučování/přestávku.

Nacht: Es wird Nacht.Stmívá se.

nieseln: Es nieselt.Mrholí.

pochen: Es pocht.Někdo klepe.

schauern: Es schauert.Prší., Lije.

schmecken: Lass es dir schmecken!Nech si chutnat!

schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!

zufolge: seiner Aussage zufolgepodle jeho výpovědi

zumindest: so schien es zumindesttak se to alespoň zdálo

abfallen: přen. Die Angst fiel von ihm ab.Spadl z něho strach.

abfragen: Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.

abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.

abkühlen: Heute Nacht hat es sich merklich abgekühlt.Dnes v noci se znatelně ochladilo.

abscheulich: Es ist mir abscheulich kalt.Je mi strašná zima.

ah: Ah, jetzt weiß ich, warum es vorher nicht funktionierte!Á, teď vím, proč to předtím nefungovalo!

ähnlichsehen: Das sieht ihm ähnlich.To je mu podobné.

allmählich: Es wird allmählich dunkel.Pozvolna se stmívá.

als: Es kam mir vor, als wenn er gerade erst aufgestanden wäre.Připadalo mi, jako by právě vstal.

als: Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft.Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky.

als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.

anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?

anfangen: Es fängt an zu schneien.Začíná sněžit.

Angst: Keine Angst, ich vergesse es nicht!Žádný strach, já na to nezapomenu!

ankommen: Es kommt auf ihn an.Záleží to na něm.

anrennen: Es kam noch ein Kunde angerannt.Přiběhl ještě jeden zákazník.

Anschein: Es hat den Anschein, dass.../als ob...Vypadá to, jako by.../že...

anstatt: Er kommt anstatt seiner Frau.Přijde místo své ženy.

Antwort: Es bedarf keiner Antwort.Nebylo třeba odpovídat.

antworten: Was hast du ihm darauf geantwortet?Co jsi mu na to odpověděl?

Ärger: Sonst gibt es Ärger!Jinak bude zle!

aufhören: Es hat aufgehört zu schneien.Přestalo sněžit.

aufwärtsgehen: Jetzt geht es aufwärts mit der Wirtschaft.Ekonomika teď jde nahoru.

aus: Wir haben kein Geld mehr, nun ist es aus (und vorbei) mit unserer Weltreise.Nemáme už peníze, teď je po naší cestě kolem světa.

Ausball: Es gab einen Ausball.Byl to aut.

aushalten: Hier lässt es sich (gut) aushalten!(Docela) se to tu dá vydržet!; Je to tu fajn!