Zkratka
- die EG Europäische Gemeinschaft
Slovní spojení
Vyskytuje se v
eso: kárové esodas Karoass
hercový: hercové esodas Herzass
kulový: kulové esodas Schellenass
srdcový: srdcové esodas Herzass
trumfový: trumfové esodas Trumpfass
a: Prší, a proto zůstaneme doma.Es regnet, und deshalb bleiben wir zu Hause.
aby: Bylo nutné, aby přišli včas.Es war nötig, dass sie rechtzeitig kamen.
aby: Jen aby ses tam měl dobře.Hauptsache, es geht dir dort gut.
aby: Aby se mu tak něco stalo!Hoffentlich passiert ihm nichts!
anebo: Udělals to ty, anebo tvůj bratr?Hast du es getan, oder dein Bruder?
ani: Ani nevím, kolik je hodin.Ich weiß nicht einmal, wie spät es ist.
ať: Řekni mu, ať brzy přijde.Sag ihm, dass er bald kommen soll.
ať: Ať se namáhal, jak chtěl, nepodařilo se mu to.Wie er sich auch bemühte, es gelang ihm nicht.
ať: Ať žije...!Es lebe...!
ať: Ať nám to trvá dva dny, není to dlouho.Soll es auch zwei Tage dauern, es ist nicht lange.
bejvalka: vrátit se ke své bejvalcezu seiner Ex zurückkommen
bezvadný: Je to bezvadná holka.Es ist ein großartiges Mädchen.
bít: Hrom bije.Es donnert.
bledý: Je to s ním bledé.Es ist schlimm mit ihm.
blesknout (se): Blesklo se někde blízko.Irgendwo in der Nähe hat es geblitzt.
blinkat: Chce se mu blinkat.Ihm ist (spei)übel.
blýskat (se): Blýská se a hřmí.Es blitzt und donnert.
bodat: Bodá mě u srdce.Es sticht in meinem Herzen.
bombasticky: Vypadá to bombasticky.Es sieht bombig aus.
br: Br, to je zima!Brr, es ist kalt!
br: Br, to je odporné!Huch, es ist ekelhaft!
břicho: Kručí mu v břiše.Ihm knurrt der Magen.
být: Jiné řešení není.Es gibt keine andere Lösung.
být: Strašidla nejsou.Gespenster gibt es nicht.
být: Není to daleko.Es ist nicht weit.
být: Je jedna hodina.Es ist ein Uhr.
být: Je mi teplo.Es ist mir warm.
být: Je mu do zpěvu.Es ist ihm nach Singen zumute.
být: Jsou dvě možnosti.Es sind zwei Möglichkeiten denkbar.
být: Co je ti to platné?Was nutzt es dir?
být: Venku je zima.Draußen ist es kalt.
být: Už je pozdě.Es ist schon spät.
být: Bylo po půlnoci.Es war nach Mitternacht.
být: Bylo by to tak lepší?Wäre es so besser?
celý: Trvá to celé hodiny.Es dauert stundenlang.
citelně: Citelně se oteplilo.Es hat sich spürbar erwärmt.
eso: zahrát esoein Ass servieren
křížový: křížové esodas Kreuzass
líznout (si): líznout si esodas Ass aufnehmen
balvan: Leží to na něm jako balvan.Es liegt ihm wie ein Stein auf dem Herzen.
balvan: Spadl mu balvan ze srdce.Ein Stein fiel ihm vom Herzen.
břitva: Je to (ostré) jako břitva.Es ist messerscharf.
být: To je jedno.Es ist egal.
angleichen: sich seiner/an seine Umgebung angleichenpřizpůsobit se svému okolí
anweisen: den neuen Mitarbeiter bei seiner Arbeit anweisenpoučit nového spolupracovníka o jeho práci
aufsteigen: Neid stieg in ihm auf.Vzplanul závistí.
donnern: Es donnert.Hřmí.
hinsichtlich: hinsichtlich seiner Gesundheitvzhledem k jeho zdraví
jaja: Jaja, so ist es!Jo jo, tak to je!
kennenlernen: Es freut mich, Sie kennenzulernen!Těší mě, že vás poznávám!
klingeln: Es klingelt zum Unterricht/zur Pause.Zvoní na vyučování/přestávku.
Nacht: Es wird Nacht.Stmívá se.
nieseln: Es nieselt.Mrholí.
pochen: Es pocht.Někdo klepe.
schauern: Es schauert.Prší., Lije.
schmecken: Lass es dir schmecken!Nech si chutnat!
schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!
zufolge: seiner Aussage zufolgepodle jeho výpovědi
zumindest: so schien es zumindesttak se to alespoň zdálo
abfallen: přen. Die Angst fiel von ihm ab.Spadl z něho strach.
abfragen: Ich fragte ihn/ihm englische Vokabeln ab.Vyzkoušel(a) jsem ho z anglických slovíček.
abkaufen: Sie kaufte ihm ein altes Radio ab.(Od)Koupila od něho staré rádio.
abkühlen: Heute Nacht hat es sich merklich abgekühlt.Dnes v noci se znatelně ochladilo.
abscheulich: Es ist mir abscheulich kalt.Je mi strašná zima.
ah: Ah, jetzt weiß ich, warum es vorher nicht funktionierte!Á, teď vím, proč to předtím nefungovalo!
ähnlichsehen: Das sieht ihm ähnlich.To je mu podobné.
allmählich: Es wird allmählich dunkel.Pozvolna se stmívá.
als: Es kam mir vor, als wenn er gerade erst aufgestanden wäre.Připadalo mi, jako by právě vstal.
als: Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft.Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky.
als dass: Er ist viel zu jung, als dass ich ihm glauben würde.Je příliš mladý, (než) abych mu věřil.
anders: Wie anders sollte ich es schaffen?Jak jinak jsem to měla zvládnout?
anfangen: Es fängt an zu schneien.Začíná sněžit.
Angst: Keine Angst, ich vergesse es nicht!Žádný strach, já na to nezapomenu!
ankommen: Es kommt auf ihn an.Záleží to na něm.
anrennen: Es kam noch ein Kunde angerannt.Přiběhl ještě jeden zákazník.
Anschein: Es hat den Anschein, dass.../als ob...Vypadá to, jako by.../že...
anstatt: Er kommt anstatt seiner Frau.Přijde místo své ženy.
Antwort: Es bedarf keiner Antwort.Nebylo třeba odpovídat.
antworten: Was hast du ihm darauf geantwortet?Co jsi mu na to odpověděl?
Ärger: Sonst gibt es Ärger!Jinak bude zle!
aufhören: Es hat aufgehört zu schneien.Přestalo sněžit.
aufwärtsgehen: Jetzt geht es aufwärts mit der Wirtschaft.Ekonomika teď jde nahoru.
aus: Wir haben kein Geld mehr, nun ist es aus (und vorbei) mit unserer Weltreise.Nemáme už peníze, teď je po naší cestě kolem světa.
Ausball: Es gab einen Ausball.Byl to aut.
aushalten: Hier lässt es sich (gut) aushalten!(Docela) se to tu dá vydržet!; Je to tu fajn!