Hlavní obsah

taglio

Podstatné jméno mužské

  1. (u)říznutí, (u)seknutí, (u)střihnutí, rozříznutí, rozseknutí, rozstřihnutí, zastřihnutí, (po)káceníal taglio(na)krájený, po kouscích, na kousky(strumento) da tagliořezný (nástroj)ferita da tagliořezná ránadi tagliořezný, sečný rána ap., sekaný, s falší úder ap.armi da tagliosečné zbraněfare un taglio in qcvystřihnout část čeho filmu ap.taglio della testasetnutí hlavytaglio dei vinipančování vínadare un taglio a qcutnout, ukončit vztah ap.dare un taglio al passatoudělat tlustou čáru za minulostítagli alla spesa pubblicaškrty ve veřejných výdajích
  2. brus drahokamu, řez, naříznutí výsledek řezánítaglio a brillantebriliantový brusmed. taglio cesareocísařský řez
  3. řezná rána, říznutí zraněnífarsi un taglio al ditoříznout se do prstu
  4. střih šatů, vlasů ap., stříhání na šaty ap.
  5. přen.střih, ráz, ražení
  6. (uříznutý) kus, plátek pizzy ap.(vendere) qc a(l) taglio(prodávat) co po kusech/na kousky nakrájené ap.
  7. kus masa z porážky
  8. ostří, břit ostrá hrana nástrojerifare il taglio a qcobnovit břit na čemessere a doppio taglioi přen. být dvousečný
  9. ořez knihy
  10. velikost, formát
  11. (nominální) hodnota bankovky ap.

Vyskytuje se v

rosetta: růžicový brus(taglio) rosetta

arma: dvojsečná zbraňpřen. arma a doppio taglio

bosco: mlázíbosco ceduo/da taglio

censura: vystřihaný/vyhozený cenzurou, cenzurovanýtagliato dalla censura

classico: šaty klasického střihuabito di taglio classico

corrente: přerušit dodávku elektřinytagliare la corrente

dado: nakrájet na kostičkytagliare a dadi

due: rozříznout co vedvítagliare qc in due

ferita: bodná/sečná ránaferita di punta/taglio

fetta: nakrájet na plátkytagliare a fette

gola: podřezat kohotagliare la gola a q

mazzo: sejmout karty z balíčkutagliare il mazzo

obliquo: šikmý řeztaglio obliquo

ravvivare: obtáhnout ostříravvivare il taglio

spazzola: ježek, kanadský trávník krátký sestřih vlasůtaglio/capelli a spazzola

striscia: nakrájet na nudličky cotagliare qc a strisce

taglia: jednotná/univerzální velikosttaglia unica

tagliando: nechat si udělat technickou (prohlídku)fare il tagliando

tagliare: střihnout na šatytagliare un vestito

tagliata: zastřihnout vlasydare una tagliata ai capelli

taglio: (na)krájený, po kouscích, na kouskyal taglio

traguardo: protnout cílovou páskutagliare il traguardo

longitudinale: podélný řeztaglio longitudinale

maschile: sako pánského střihugiacca di taglio maschile

sottolineare: Tento střih zvýrazňuje boky.Questo taglio sottolinea i fianchi.

corto: zkrátit to v rychlosti ukončittagliare corto

netto: udělat tlustou čáru za čímdare un taglio netto a qc

kostička: nakrájet co na kostičkytagliare qc a cubetti

kostka: nakrájet co na kostkytagliare qc a cubetti

kotouč: tech. řezací kotoučdisco da taglio

krájet: krájet co na plátkytagliare qc a fette, affettare qc

krátce: krátce střižený vlasytagliato/-a corto/-a

nadměrný: nadměrná velikosttaglia forte

nakrájet: nakrájet co na plátkyaffettare qc, tagliare qc a fette

nakrátko: nakrátko sestřiženýtagliato corto

napůl: rozříznout co napůltagliare qc a metà

natenko: natenko nakrájenýtagliato a fette sottili

odříznout: odříznout cestu komutagliare la strada a q

cesareo: císař(ský řez) porod(taglio) cesareo

ostříhaný: nakrátko ostříhanýtagliato corto

ostříhat: nechat se ostříhatfarsi tagliare i capelli

pokrájet: pokrájet co na kostičkytagliare qc a cubetti

protnout, protít: protnout cílovou páskutagliare il traguardo

rána: řezná/sečná ránaferita da taglio

řez: med. císařský řez(taglio) cesareo

řezný: řezný kotoučdisco da taglio

sečný: sečná zbraňarma da taglio

sklo: broušené sklovetro molato/tagliato

snížit: snížit nákladyridurre/tagliare i costi

střední: (jsoucí) střední velikostidi taglia media

škrt: rozpočtové škrty, škrty v rozpočtutagli di bilancio

trávník: (po)sekat trávníktagliare il prato

univerzální: text. univerzální velikost u oděvutaglia unica

velikost: velikost obuvitaglia di scarpa

vložit: výp. vyjmout a vložittaglia e incolla

čtvrtka: rozkrojit co na čtvrtkytagliare qc in quarti

dát se: Měl by ses dát ostříhat.Dovresti farti tagliare i capelli.

do: nehty ostříhané do špičkyunghie tagliate a punta

mlít se: Nemel sebou, když tě stříhám.Non ti muovere mentre ti taglio i capelli.

nastříhat: Nastříhal provaz na kousky.Ha tagliato la corda a pezzi.

nastřihnout: Nastřihněte papír na obou koncích.Fare un taglio su entrambe le estremità del foglio.

pořezat: Pořezal jsem si ruku.Mi sono tagliato la mano.

rozříznout: Rozřízla si nohu o střep.Si è tagliata il piede con un coccio.

řezat: řezat co na plátkyaffettare qc, tagliare a fette qc

říznout se: Řízl jsem se do prstu.Mi sono tagliato il dito.

sekat: sekat trávutagliare l'erba

tráva: (po)sekat trávutagliare l'erba

ukrojit: Ukrojím si plátek.Mi taglio una fetta.

zkrátit: Zkrať to. vyprávění ap.Taglia il discorso.

gordický: rozetnout gordický uzeltagliare il nodo gordiano

rozetnout: rozetnout gordický uzeltagliare/recidere il nodo gordiano